Примеры употребления "пути" в русском с переводом "camino"

<>
Это был День пути Авраама. Era el día del camino de Abraham.
Вот в чём суть пути Авраама. Esa es la esencia del camino de Abraham.
Итак, это по пути в приют. Entonces esto es de camino al orfanato.
Так вы пойдёте по пути Авраама. Eso es recorrer el camino de Abraham.
Мое тело всегда стояло на пути. Mi cuerpo a menudo se interponía en el camino.
И она определенно на своем пути. Y ella está definitivamente en camino.
Страны находятся на всём этом пути. Y tenemos países en todo este camino.
Таким образом, у Ирака есть три пути: Hay por lo tanto tres caminos para Iraq:
Поток его лавы сносил всё на пути. El flujo de su lava aclaró todo en su camino.
Он помог мне остаться на верном пути. Él me mantuvo en el camino correcto.
Вот в чём потенциальные возможности пути Авраама. Esa es la importancia del camino de Abraham.
И они не находятся на верном пути. Y no están recorriendo el camino correcto.
Я уже прошёл половину пути, который бесконечен. Ya he hecho la mitad de un camino que no tiene fin.
Последнее исследование МАС под названием "Освещение пути: El trabajo más reciente del CI, titulado Iluminar el camino:
Есть два возможных пути к этому мячу. Aquí hay dos caminos posibles para hacerlo.
Турция уже прошла некоторое расстояние по этому пути. Turquía ya ha avanzado por este camino.
Да, она в конце пути на вершину горы. Si, todo el camino es de subida.
Однако, Южная Африка не пошла по этому пути. De hecho, Sud África no ha recorrido el mismo camino.
Но в современном мире мы немного сошли с пути. Que somos nosotros los que nos hemos salido del camino.
И выборы пекаря на этом пути определяют конечный продукт. Y las elecciones del panadero a lo largo del camino determinan el resultado del producto.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!