Примеры употребления "caminos" в испанском

<>
Aquí hay dos caminos posibles para hacerlo. Есть два возможных пути к этому мячу.
Muchos caminos conducen a Roma. Все дороги ведут в Рим.
El país se halla ante dos caminos distintos: Страна стоит перед двумя совершенно разными путями развития:
Los caminos arriba son traicioneros. Дороги выше коварны.
Hay por lo tanto tres caminos para Iraq: Таким образом, у Ирака есть три пути:
Todos los caminos llevan a Roma. Все дороги ведут в Рим.
Podría elegir estos dos caminos entre un número infinito de posibilidades. Я мог бы выбрать эти две траектории из бесконечного множества путей.
Todos los caminos llevan a Elsinor. Все дороги ведут в Эльсинор.
Al menos tres factores determinarán cuál de los caminos tomará esa nación herida. По крайней мере, три фактора определят то, какой путь выберет эта травмированная нация.
No hay caminos, electricidad u otra infraestructura. И нет дорог, электричества и другой инфраструктуры.
Creen que los caminos para llegar a Dios y al paraíso son numerosos. Они полагают, что существует множество путей к Богу и в рай.
Todos los caminos del estímulo conducen a China Все дороги процессов стимулирования ведут в Китай.
Esos dirigentes han abierto nuevos caminos para futuros propagandistas, pero son demasiado pocos. Эти лидеры проложили путь для будущих приверженцев этой идеи, но их слишком мало.
Y ella sintió que iba simultáneamente por los cuatro caminos. И она почувствовала, что едет одновременно по четырем дорогам.
No obstante, la historia depende de los caminos que se tomaron en el pasado. Но история зависит от того, какой путь выбран в прошлом.
El sistema eléctrico, los caminos, puerto y aeropuerto y los edificios. Систему энергоснабжения, дороги, порт, аэропорт, здания.
Cuando se dividieron tomaron opciones que llevaron por caminos muy distintos a sus normativas. Когда они разделились, они сделали выбор, который развёл их очень разными путями согласно их наборам правил.
Y en los lugares remotos de África es difícil encontrar buenos caminos. А в Африке, в отдаленных местах, трудно найти хорошую дорогу.
Ese es como uno de los caminos que uno recorre hacia la complejidad verdadera. Это - один из путей прийти к сложным структурам.
caminos y electricidad, sin las cuales no puede existir una economía moderna. дороги и электричество, без которых современная экономика не может существовать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!