Примеры употребления "путешествует" в русском

<>
Теперь она лётчик ВВС и постоянно путешествует. Ahora ella es aviadora de la Fuerza Aérea y viaja constantemente.
И фотографии так и путешествует без нас. Y la foto siguió viajando incluso sin nosotros.
Она путешествует, потому что во время выборов она находилась за пределами страны. Está viajando porque estaba fuera del país en el momento de las elecciones.
В то время как другая часть путешествует по свету контактирует с другими культурами. Pero la otra parte viaja por el mundo, conectándose con diferentes culturas.
Президент много путешествует, много выступает и мобилизует политическую поддержку своей анти-американской и анти-западной риторикой. El presidente viaja con asiduidad, habla frecuentemente y moviliza apoyo político con su retórica antinorteamericana y antioccidental.
В Уганде вице-президент Жильберт Букениа регулярно путешествует по стране, содействуя развитию необходимых отраслей сельского хозяйства, таких как производство молочных продуктов. En Uganda, el vicepresidente Gilbert Bukenya suele viajar por las áreas rurales promoviendo actividades agropecuarias con valor añadido, como la producción de leche y sus derivados.
что значит - я могу путешествовать. lo que significa que puedo viajar.
Я хочу путешествовать в одиночку. Quiero viajar solo.
У меня нет времени путешествовать. Ya no tengo tiempo para viajar.
Почему мы так много путешествуем? ¿Por qué viajamos tanto?
Затем свет начал путешествовать через Вселенную. Entonces la luz comenzó a viajar por el universo.
Ему нравится путешествовать, и мне тоже. Le gusta viajar, y a mí también.
Все стороны света ждут, Путешествуй, дочка. Las cuatro esquinas del mundo te miran, así que viaja hija, viaja.
То есть, он путешествовал по всему миру. Él había viajado por todas partes.
Клетки опухоли способны путешествовать через кровеносные сосуды. Las células de un tumor pueden viajar a través de los vasos sanguíneos.
Мы путешествуем по пути самовыражения и самореализации. Ese es el viaje de autoexpresión y autorealización que estamos transitando.
"Пожалуйста, пусть наша история будет путешествовать с тобой". "Por favor, haz que nuestra historia viaje contigo".
Вы путешествуете и видите, какие происходят ужасные вещи". Usted viaja, ve que ocurren estas cosas horribles."
И они путешествуют сквозь космос со скоростью света. Y viajan por el cosmos a la velocidad de la luz.
Представьте себе двух американских друзей путешествующих в Италии. Supongan que dos amigos Americanos estan viajando juntos por Italia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!