Примеры употребления "пустая отговорка" в русском

<>
Это всего лишь отговорка. Esto no es más que una pretensión.
Но я замечу, что инновации без имитации это пустая трата времени. Pero sugeriría que la innovación sin imitación es una pérdida completa de tiempo.
Европа "двух скоростей" - не более чем отговорка для отказа большой тройки от идеи европейской интеграции. Sin embargo, una Europa a "dos velocidades" no es más que un eufemismo de los tres grandes de Europa para dejar de lado la integración europea.
Мне кажется, даже пустая страница была бы более подходящей. Creo que incluso una página en blanco hubiera sido mucho más apropiada.
Это самая старая отговорка для оправдания правонарушений: Esta es la excusa más antigua para justificar los actos carentes de ética:
Если я не смогу сделать это, то тогда работа слишком пустая либо слишком личная, и недостаточно продумана. Y si no lo puedo hacer en cinco minutos, entonces ya es demasiado obtusa o esotérica y no se ha perfeccionado lo suficiente.
Иногда у тебя почти нет информации, а только вот эта пустая постель. A veces no tengo mucha información, como esta cama vacía.
Для меня это - по большей части, пустая растрата. Eso, para mi es, en gran medida, un desperdicio.
Я думаю, что смотреть телевизор - это пустая трата времени. Pienso que mirar TV es una pérdida de tiempo.
Это пустая трата времени. Es una total pérdida de tiempo.
Цель Америки - нетронутый Ирак, в котором правит представительное правительство и который уважает правила закона - это не пустая мечта, особенно с точки зрения образованного населения страны и значительного по размеру среднего класса. El objetivo de EEUU (un Irak intacto, que posea un gobierno representativo y que respete el imperio de la ley) no es una ilusión, particularmente si se considera la población educada y la importante clase media del país.
То, что мы слышим - пустая догадка. Lo que oímos es pura especulación.
(Я с готовностью согласился, т.к. задавать вопрос, на который не будет ответа, - пустая потеря времени.) (No me costó aceptar, porque una pregunta sin respuesta es una pérdida de tiempo.)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!