Примеры употребления "произошло" в русском с переводом "ocurrir"

<>
Так что же здесь произошло? ¿Qué ocurrió aquí?
и ничего ужасного не произошло. seis meses y no ha ocurrido nada horrible.
Всё это произошло относительно быстро. Todo eso ocurrió de una forma relativamente rápida.
Но все произошло как раз наоборот. En cambio, ha ocurrido todo lo contrario.
И что же произошло в мире? Y ¿qué ha ocurrido en el mundo?
Но, конечно, ничего такого не произошло. Pero, por supuesto, nada de eso ocurrió.
Многое произошло за последние несколько лет. Han ocurrido muchas cosas en los últimos años.
В 2000 году произошло нечто интересное. En el año 2000 ocurrió algo muy interesante.
отчет экспертов о том, что произошло. un análisis técnico de lo que ocurrió.
Что произошло между тобой и Томом? ¿Qué ocurrió entre tú y Tom?
Тоже самое произошло и в интернете. Lo mismo ocurrio en Internet.
До сих пор этого не произошло. Hasta la fecha, esto no ha ocurrido.
Мне нужно знать, что вчера ночью произошло. Necesito saber qué ocurrió anoche.
Затем, в 1999 году, произошло замечательное событие. Y entonces ocurrió algo excepcional en el '99.
Во время этих съемок произошло кое-что невероятное. Algo asombroso ocurrió durante esta sesión.
Однако до сих пор ничего подобного не произошло. Y, sin embargo, nada de esto ocurrió.
И в течение последующих шести месяцев произошло невероятное: Y a lo largo de los seis meses siguientes, algo hermosos ocurrió:
Но на самом деле никаких чудес не произошло; Pero no ocurrieron milagros de verdad;
Два происшествия произошло в одно и то же время. Los dos accidentes ocurrieron al mismo tiempo.
Его объяснение того, что произошло, противоречит показаниям других свидетелей. Su explicación de lo que ocurrió es inconsistente con testimonio de otros testigos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!