Примеры употребления "проведет" в русском с переводом "pasar"

<>
Она проведёт ближайшие четыре года в тюрьме. Ella va a pasar los próximos cuatro años en prisión.
Сегодня среднестатистический представитель молодежи, живущий в стране с развитой культурой игры, по достижении 21 года проведёт за онлайновыми играми 10,000 часов. El joven promedio hoy de un país con marcada cultura de juegos habrá pasado 10.000 horas jugando online para los 21 años.
А если кто-либо озабочен тем, что, по моему убеждению, является необходимостью в новом законодательстве, регулировании, эффективном регулировании, то я скажу, давайте посмотрим на Бёрни Мадоффа, который проведет остаток своей жизни в тюрьме. Y, si alguien está interesado acerca de lo que creo es la necesidad de una nueva legislación, regulación, normativa efectiva, digo, veamos el caso de Bernie Madoff, quien va a pasar el resto de su vida en la cárcel.
Где ты проведёшь ближайший отпуск? ¿Dónde vas a pasar las próximas vacaciones?
Пес отлично бы провел время. Él lo pasaría de maravilla.
Он провёл вечер, читая книгу. Se pasó la tarde leyendo un libro.
Том провёл ночь в тюрьме. Tom pasó la noche en la cárcel.
Они замечательно провели время вместе. Ellos pasaron un tiempo maravilloso juntos.
Там, где я провел своё детство. Allí pasé mi infancia.
Я провёл весь день на пляже. Pasé todo el día en la playa.
Я провёл свою жизнь защищая Сеть. He pasado mi vida defendiendo la red.
Он провел в тюрьме 33 года. Pasó 33 años en la cárcel.
Я провел время, прогуливаясь по улицам. Pasé el tiempo paseando por las calles.
Она некоторое время провела в Бостоне. Ella pasó algún tiempo en Boston.
Мы провели целый день на рыбалке. Pasamos todo el día pescando.
Мы провели ночь в пятизвёздочном отеле. Pasamos la noche en un hotel de cinco estrellas.
Нам хочется провести с ним время. Nos gustaría pasar tiempo con él.
Сколько ночей ты собираешься здесь провести? ¿Cuántas noches pretendes pasar aquí?
провести ночь в шоуруме на Манхэттене. .pasar la noche en el salón de exposición en Manhattan.
Он проводил много времени один дома. Él pasaba mucho tiempo solo en casa.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!