Примеры употребления "проблемой" в русском

<>
Переводы: все4547 problema3958 cuestión306 asunto111 другие переводы172
Инфляция является еще одной проблемой. La inflación es otro motivo de preocupación.
Доступность, похоже, не является большой проблемой. La costeabilidad no parece ser un gran obstáculo.
На сегодняшний день эффективность является проблемой. Actualmente el imperativo es la eficacia.
Это вообще не было бы проблемой. No había un error en absoluto.
Вообще-то, это будет главной проблемой Саркози. Por cierto, éste será el principal desafío de Sarkozy.
Разумеется, несоблюдение этих правил остается важной проблемой. Por supuesto, su incumplimiento sigue siendo un reto importante.
Вот перед какой проблемой мы стоим сейчас. Contra eso estamos luchando.
Я работаю с проблемой коммерческой сексуальной эксплуатации. Trabajo en el tema de explotación sexual comercial.
Без сомнения, Пекин столкнулся с огромной проблемой. Sin duda, Beijing enfrenta un desafío gigantesco.
Это является основной проблемой Китая в долгосрочной перспективе. Ése es sin lugar a dudas el imperativo de China a largo plazo.
Похожим образом обстоит дело и с проблемой голода. De la misma manera, consideremos el hambre mundial.
Сейчас Филиппины столкнулись с проблемой выбора без выбора: Ahora las Filipinas afrontan una disyuntiva estratégica de Hobson:
Нет одностороннего ответа тому, что является глобальной проблемой. No hay ninguna respuesta unilateral para lo que es un desafío global.
Союз Сирии с Ираном не был главной проблемой. La alianza de Siria con Irán no era un tema de gran importancia.
ЛОНДОН - Конфиденциальность стала большой проблемой в современной юриспруденции. LONDRES - La privacidad se ha convertido en un tema importante de la jurisprudencia contemporánea.
Но это утверждение также является основной проблемой Олланда: Pero esa afirmación también representa su mayor desafío:
Но знаете, что было для меня самой большой проблемой? ¿Cuál ha sido mi desafío?
Международные финансовые институты (МФИ) столкнулись сегодня с новой проблемой: Las Instituciones Financieras Internacionales (IFI) hoy se enfrentan a una tarea novedosa:
Так как же нам справится с проблемой последней мили? Así que, ¿cómo resolvemos la última milla?
Самой актуальной проблемой бедного большинства является не изменение климата. no morir de enfermedades fáciles de prevenir, no sufrir de desnutrición por la falta de micronutrientes básicos, no estar impedidos de explotar las oportunidades de la economía global por la falta de libre comercio.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!