Примеры употребления "проблеме" в русском

<>
Переводы: все4461 problema3958 cuestión306 asunto111 другие переводы86
Оптимальный подход к проблеме Ирака Cómo atacar a Iraq
Как подступиться к этой проблеме? ¿Cuál es la manera correcta de encararlo?
К проблеме разоружения нужно относиться серьезно Tomarse en serio el desarme
Я хочу обратиться к проблеме сбережений. Quiero apuntar al tema del ahorro.
Генриапи точно также отнеся к своей проблеме. Henriapi ilustra este fenómeno también.
Обучайте других, учитесь сами, говорите о проблеме. Enséñenle a otros, aprendan sobre ello, hablen sobre ello.
нужно подходить к проблеме равновесия в жизни уравновешенно. Tenemos que abordar el equilibrio con equilibrio.
Скорость не снижается ни при одной большой проблеме. No se detiene ante ninguno de los grandes desafíos.
Палестинский кризис, прежде всего, основывается на проблеме подходящего лидера. La crisis palestina es, por sobre todo, una crisis de liderazgos.
Но сейчас я говорю только о проблеме с водоснабжением. Pero ahora voy a hablar del agua de L.A.
Но я сама пришла к этой проблеме по-другому. Llegué a esto de diferente manera.
Поэтому чрезвычайно важно по-новому подойти к этой проблеме. Por lo que es bastante relevante empezar a verlo de otra manera.
Мы подошли к проблеме с противоположной стороны, задавшись вопросом: Así que el enfoque que nosotros tomamos fue al revés.
по проблеме отсутствия формально одобренного бюджета на этот год. la falta de un presupuesto oficialmente aprobado para este año.
Что мы должны делать, чтобы действительно сфокусироваться на проблеме? ¿Qué tenemos que hacer para mantenernos en foco?
Таким образом, мы снова пришли к проблеме очень точного контроля. De nuevo, volvemos a la idea del control ultra-preciso.
почему столько людей имеют ложное мнение о такой важной проблеме? ¿Por qué tantas personas están tan equivocadas acerca de algo tan importante?
Как профессор университета я часто слышу о проблеме выбора карьеры. Como profesor universitario, oigo hablar mucho de preocupaciones por la carrera profesional.
А ослабленный Хаменеи скорее пойдёт на компромисс по ядерной проблеме. Y es más probable que un Jamenei debilitado esté dispuesto a negociar en el frente nuclear.
Избыточный вес - мы уже говорили о подходе к этой проблеме. Y de la obesidad, ya hemos hablado de la manera de supervisarla.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!