Примеры употребления "пришел" в русском

<>
Переводы: все931 llegar437 venir360 arribar2 aportar2 другие переводы130
Он пришёл пятым в гонке. Él llegó en el quinto lugar en la carrera.
Поэтому я сюда и пришёл. Eso es por lo que he venido aquí.
"Конец истории" пришел в Тунис El fin de la Historia llega a Túnez
Спасибо что пришел на TED. Gracias por venir a TED.
Я пришел домой и сказал жене: Llegue a casa y le dije a mi esposa:
Он потерялся, когда пришёл сюда. Él se perdió cuando venía para acá.
Париж, кажется, пришел к схожим выводам. París parece llegar a una conclusión similar.
Большое спасибо, что ты пришел. Muchísimas gracias por venir.
"Эй, я только что пришел домой. "Oye, acabo de llegar a la casa.
Почему ты вчера не пришёл? ¿Por qué no viniste ayer?
Грядущий Будда пришел, опередив все предсказания. El próximo Buda ha llegado adelantadose a todas las predicciones.
"Твой папа не пришёл сегодня?" "¿Tu papá no vino hoy?"
Обама пришел к власти, обещая перемены. Obama llegó al poder con la promesa de cambio.
Никто не пришёл на вечеринку. Nadie vino a la fiesta.
Никто из учеников не пришёл вовремя. Ninguno de los alumnos ha llegado a tiempo.
Я пришёл, чтобы спасти тебя. Vine a rescatarte.
Как я пришёл к этому выводу? ¿Cómo llegué a esa conclusión?
Я пришёл из мест глубокой тьмы. He venido de un lugar de intensa oscuridad.
Когда я пришёл, он уже ушёл. Cuando llegué, él ya se había ido.
Никто не пришёл, чтобы помочь мне. Nadie vino a ayudarme.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!