Примеры употребления "природы" в русском

<>
Переводы: все588 naturaleza469 carácter14 campo3 другие переводы102
Этот рассказ о чудесах природы, Esta sesión trata sobre maravillas naturales.
Думали крестьяне об охране дикой природы? ¿Estaban interesados en la conservación?
Оказывается, мир природы полон гиперболических чудес. Resulta que el mundo natural está lleno de maravillas hiperbólicas.
Удивительное вдохновение исходит из этой природы. La inspiración viene del mismo entorno.
Для меня, это настоящее чудо природы. Para mí, esa es la verdadera maravilla natural.
это естественное явление для человеческой природы. es simplemente propia de la condición humana.
Возможно, это выглядит как шаг против природы. Todo esto puede parecer muy siniestro.
От природы в нас заложено стать лидерами. Estamos predispuestos a ser líderes de la manada.
Еще один чиновник Всемирного фонда дикой природы добавил: Otro funcionario de dicho Fondo añadió:
Будут ли у них при этом другие законы природы? ¿De verdad tendrían ellos leyes diferentes?
разумным видом, способным обеспечить процветание всех людей и природы. una especie totalmente consciente de que debemos proteger todos los pueblos y todos los jardines para que encuentren una forma de florecer.
А эти белые пятна на нем не от природы. Y esas manchas blancas no son marcas naturales.
Международный союз охраны природы классифицирует их как "уязвимый" вид. Ya han sido definidos como vulnerables por la UICN.
Мы считаем, что инженер должен черпать вдохновение в работе природы. Al contrario, creemos que debes inspirarse en la biología.
Охрана природы находит отклик в сердцах представителей местных политических партий. La conservación medioambiental tiene resonancias en los partidos políticos.
Мы живем в городе, а не в заповеднике дикой природы. Vivimos en una ciudad, no en una reserva natural.
Интересно то, что эта метафора определяет отношение личности к миру природы. Lo que es interesante es la metáfora que define la relación entre el individuo y el mundo natural.
И мы слышали такое высказывание:это вопрос воспитания или природы, так? Y hemos oído de si estas cosas nacen o se hacen, correcto.
Мы искренне увлечены африканской дикой природой и защитой африканской дикой природы. Somos unos apasionados por la vida silvestre africana y por la protección de esta.
Общество по охране дикой природы в основном имеет дело с растениями. La Sociedad de Conservación de la Vida Salvaje tiene más experiencia con plantas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!