Примеры употребления "приоритеты" в русском

<>
Некоторые отвергают необходимость устанавливать приоритеты. Algunos rechazan la necesidad de fijar prioridades.
Правильные приоритеты для "большой восьмерки" Las prioridades correctas para el G8
И вот почему так расставлены приоритеты. Y eso explica la asignación de prioridades.
Такие искаженные приоритеты отражают простую действительность: Estas prioridades distorsionadas reflejan una realidad muy simple:
Главное сейчас правильно расставить наши приоритеты. Ahora, la clave es establecer las prioridades correctas.
Так какими должны быть основные глобальные приоритеты? Entonces, ¿cuáles deberían ser nuestras prioridades globales?
Приоритеты Обамы во внешней политике вполне благоразумны. Las prioridades de Obama en política exterior son definitivamente sólidas.
Приоритеты президента Ли Мен Бака менее очевидны. Las prioridades para el Presidente Lee Myung-bak son menos obvias.
Приоритеты Дании выражены очень четко и определенно. Las prioridades de Dinamarca son claras.
Но Америка и сама переосмысливает свои приоритеты. Pero Estados Unidos está reconsiderando sus prioridades.
Необходимы более четкие приоритеты и более взвешенные решения. Es necesario fijar prioridades más claras y adoptar decisiones más sensatas en materia de presupuesto.
Приоритеты Вэня в его поездке в Индию очевидны: Las prioridades de Wen en su viaje a la India son claras:
Я вдруг осознала, что мои приоритеты были явно неправильными. Me di cuenta de que mis prioridades estaban al revés.
Другие возможные приоритеты почти никогда не поднимались в политических дискуссиях. Otras posibles prioridades apenas figuraron en los debates políticos.
Можно только предположить, каковы будут ее приоритеты во внешней политике. En política exterior, sólo podemos hacer conjeturas sobre sus prioridades.
Они должны определить приоритеты, выявить возможности и работать над их реализацией. Necesitan identificar prioridades y oportunidades, y trabajar en ellas.
У живых организмов, я вам точно скажу, все приоритеты четко расставлены. Y los organismos, podría prometerlo tiene todas sus prioridades en orden.
Паутины интриг и мрачные игроки скрывают детали, но приоритеты можно определить безошибочно. Redes de intriga y protagonistas sombríos oscurecen los detalles, pero las prioridades son inconfundibles.
Она работает по правилу консенсуса, и ее государства-члены имеют разные приоритеты. Opera bajo una regla de consenso, y sus Estados miembros tienen prioridades diferentes.
Так что, я думаю, это ярко показывает, почему нам нужны правильные приоритеты. Entonces pienso que esto realmente nos indica el porqué necesitamos tener nuestras prioridades claras.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!