Примеры употребления "приезжали" в русском с переводом "llegar"

<>
посетители приезжали со всего мира и были ослеплены его богатством, красотой и могуществом. llegaban a ella visitantes de todo el mundo y quedaban deslumbrados por su riqueza, belleza y poder.
Все, кто сейчас является частью национальной элиты, имеют предков, которые приезжали, часто оборванные и изнуренные, из других мест. Todos los que hoy forman parte de la elite nacional tienen ancestros que llegaron, muchas veces difamados y acosados, de otra parte.
Правда, когда мы приезжали в эти деревеньки, мы обнаружили, что ни у кого не было телевизора, и жители не узнавали его. Aunque al llegar a las villas rurales, encontramos que nadie tenía televisión, y no reconocían su rostro.
На какой вокзал мы приезжаем? ¿A qué estación llegamos?
Во сколько ты туда приехал? ¿A qué hora llegaste ahí?
Вскоре после происшествия приехала полиция. Poco después del accidente, llegó la policía.
Разрешить многим людям приехать туда. Permites que lleguen nuevas personas.
Мы приехали домой и увидели кошку. Después llegamos a casa y vemos al gato.
С каким запасом по времени мы приедем? ¿Con qué antelación llegaremos?
Приехав на станцию, я позвонил своему другу. Al llegar a la estación, telefoneé a mi amigo.
Когда он приехал, я был в душе. Cuando él llegó, me estaba duchando.
Приехал на взятом в аренду автомобиле Воксхолл. Llegué allí en mi Vauxhall alquilado.
Моя дочь приехала в Англию из Кувейта. Mi hija llego a Inglaterra desde Kuwait.
И они приехали сюда в конце шестидесятых. Llegaron aquí a finales de los años 60.
Когда приехали пожарные, дом уже сгорел дотла. Cuando llegaron los bomberos, la casa ya estaba reducida a cenizas.
Я почувствовал это, приехав в Бухарест 26 декабря. Así lo sentí al llegar a Bucarest el 26 de diciembre.
Я не знаю точно, в котором часу она приедет. No sé exactamente a qué hora llegó ella.
Молодые активисты (обычно из арабских стран) приезжают в определенный район. Llegan activistas jóvenes a un área en particular, típicamente provenientes de países árabes.
И я приехал в Косово и стал консультировать косовское правительство. Y llegué a Kosovo y aconsejé al Gobierno de Kosovo.
Она приехала в мою страну и поняла, насколько важно образование. Llegó a mi país y vio la importancia de la educación.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!