Примеры употребления "президента" в русском

<>
Переводы: все2911 presidente2685 presidenta30 другие переводы196
Четыре года несостоятельности президента Буша Los cuatro años de fracaso de Bush
Сегодня бандитизм начинается с офиса президента. Hoy, el bandolerismo empieza en la oficina de la presidencia.
Должность президента ЕС станет окончанием её карьеры. La presidencia de la UE representaría el ocaso de su carrera.
Как войдет в историю администрация президента Джорджа Буша? ¿Cómo recordará la Historia el gobierno de George W. Bush?
Раса и американская предвыборная борьба за пост президента La raza y la carrera presidencial de Estados Unidos
Во-первых, Пэлин не претендовала на пост президента. En primer lugar, Palin no es la no 1 del equipo republicano.
Выборы президента в Мексике только последний тому пример. La elección presidencial de México es solamente el ejemplo más reciente.
Оба президента нуждаются в полной поддержке трансатлантического сообщества. Ambos líderes necesitan el pleno respaldo de la comunidad transatlántica.
После нескольких месяцев борьбы Ющенко законно потребовал должности президента. Tras meses de lucha, Yushchenko reclamó con razón la presidencia.
Но зачем же останавливаться на губернаторах и советниках президента? Pero ¿por qué detenerse en los gobernadores o asesores presidenciales?
Но слова французского президента поставили под угрозу сам Европейский Союз. Pero es la UE misma la que ha sido puesta en peligro por el exabrupto de Chirac.
Экономический анализ совета по экономическим вопросам президента Клинтона оказался верным: El análisis económico del Consejo de Asesores Económicos de Clinton resultó estar en lo cierto:
Кеннеди вскоре после того, как он вступил на пост президента. F. Kennedy cuando asumió el cargo.
Президент Филиппин Бенигно Акино III - сын бывшего президента Корасон Акино. Los primeros ministros Najib Abdul Razak y Lee Hsien Loong de Malasia y Singapur, respectivamente, también son hijos de ex primeros ministros.
Мы должны остановить геноцид президента Судана Омара аль-Башира в Дарфуре. Debemos detener el genocidio sudanés que Omar al-Bashir perpetra en Darfur.
Однако представитель президента Буша в ВТО Роберт Зоелик нуждается в союзниках. Esto es más probable bajo la administración Bush, que tiene mejores antecedentes de libre comercio y una política exterior más asertiva que cualquier alternativa Demócrata.
Кембридж - Американская предвыборная борьба за пост президента завладела вниманием всего мира. Cambridge - La campaña presidencial estadounidense concentra la atención de todo el mundo.
Тогда это не являлось необходимостью для того, чтобы получить пост президента. Entonces no la necesitó para conseguir su nombramiento.
уважение конституционных норм о проведении регулярных свободных выборов на пост президента. respetar las normas de la Constitución sobre las elecciones presidenciales libres y periódicas.
Естественно, что выборы президента Польши спровоцировали разгоряченные дебаты о состоянии страны. Por supuesto, las elecciones presidenciales en Polonia generaron acaloradas discusiones sobre el estado del país;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!