Примеры употребления "правы" в русском

<>
Переводы: все2370 derecho2196 derechista32 justo28 другие переводы114
- Мы чувствуем, что мы правы. se siente como tener razón.
Они были правы сделать это. E hicieron bien.
Я знаю, что Вы правы. Sé que tiene razón.
Насколько правы ваши любимые "мудрецы"? ¿Qué tan acertados son sus analistas predilectos?
Мы всегда оказываемся не правы. Siempre muestra que nos equivocamos.
"Да, - сказала она, - вы правы." -Sí, -dijo ella- tenéis razón.
Я считаю, что социалисты правы. Creo que los socialistas tienen razón.
"Да, конечно, Вы абсолютно правы. "Sí, por supuesto, de acuerdo.
Но Глассман и Хассет были правы. Pero Glassman y Hassett tenían parte de razón.
В некотором смысле, критики ЕС правы: En cierto sentido, los críticos de la UE tienen razón:
Мы не можем быть правы вместе." Los dos no podemos tener razón".
И они правы, что так делают. Tienen toda la razón para hacerlo.
Во многих случаях они были правы: En muchos de estos casos, estaban en lo correcto:
И мы знали, что мы правы. Y sabíamos que estábamos en lo correcto.
Но Ломборг неправ, а специалисты - правы. Pero Lomborg se equivoca y los expertos están en lo cierto.
Они правы - и в этом вся проблема. Tienen razón, y ese es el problema.
Однако скептики и противники переговоров тоже правы. Sin embargo, los escépticos y los contrarios a las negociaciones no carecen de razones para serlo.
"Пожалуй, вы правы, мы должны написать закон. "Si, tienes razón, deberíamos hacer una ley.
Таким образом, лидеры Большой Восьмерки наполовину правы. De modo que los líderes del G8 tienen la razón a medias.
Они были бы правы в половине случаев. Estarían en lo correcto la mitad de las veces.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!