Примеры употребления "правильную" в русском с переводом "correcto"

<>
Наибольшее значение имеет то, выбирает ли страна правильную стратегию роста. Lo que más importa es si un país adopta la estrategia de crecimiento correcta.
Как только вы получили правильную формулу, вы можете использовать ее. Una vez que se obtiene la fórmula correcta se puede replicar.
Если создать правильную индивидуальность, то можно говорить окружающим даже те вещи, которые изначально для них не имеют смысла. Cuando creamos el tipo correcto de identidad, decimos cosas a los demás que realmente ellos no le ven sentido.
Однако извлечь "правильную" точку зрения из этих противоречивых принципов невозможно, потому что сам поиск правильного решения - стандарта справедливости при распределении налогового бремени - строится на фундаментальной ошибке. Pero extraer la visión "correcta" de tales principios conflictivos es imposible, porque todo el marco de comparación, es decir, la búsqueda de un estándard de justicia en la distribución de cargas fiscales, se basa en un error fundamental.
И эта карта тоже правильная. Y este mapa también es correcto.
Мы знаем, как строить правильно. Sabemos construir correctamente.
Потому что это было правильно. Porque era lo correcto.
Окончательное уничтожение полиомиелита - это правильно. Terminar la erradicación de la polio es lo correcto.
Эмили правильно ответила на вопрос. Emily respondió correctamente la pregunta.
У меня нет правильного ответа. No tengo la respuesta correcta;
Это шаг в правильном направлении. Se trata de un paso en la dirección correcta.
Они созданы в правильном порядке. Fueron realizados en el orden correcto.
Правильные приоритеты для "большой восьмерки" Las prioridades correctas para el G8
Правильные вещи во внешней политике Lo correcto en política exterior
Есть только один правильный ответ. Solo hay una respuesta correcta.
Однако какой уровень будет правильным? Pero ¿cuál es el nivel correcto?
Правильным будет задать следующий вопрос: La pregunta correcta es esta:
Правильная постановка "диагноза"- это хорошее начало. Hacer un diagnóstico correcto es la manera de comenzar.
Правильно, знаменитый китайский иероглиф для пикника. Correcto, el famoso caracter chino de zona de picnic.
И должен был делать это правильно. Debía hacerlo correctamente.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!