Примеры употребления "пошли" в русском с переводом "ir"

<>
Мы пошли в другие страны. Fuimos a otros países.
И мы пошли к учителям. Fuimos a ver a los profesores.
Мы пошли и осмотрели площадку. Fuimos y vimos un sitio.
Мы пошли поиграть в парк. Fuimos a jugar al parque.
Они с мамой пошли ужинать. Él y mamá se fueron a cenar.
Каникулы пошли тебе на пользу. Las vacaciones te fueron provechosas.
Почему вы пошли пешком так поздно? ¿Por qué fuisteis a pie tan tarde?
И однажды мы пошли на встречу. Y un día, fuimos a una reunión.
Том и Мэри пошли на кухню. Tom y Mary fueron a la cocina.
Итак, они пошли и стали думать. Así que se fueron a pensarlo y regresaron diciendo:
С нами пошли и некоторые другие мальчики. Unos otros chicos fueron con nosotros.
Мои друзья пошли в кино без меня. Mis amigos se fueron al cine sin mí.
Первое, что мы сделали, пошли по трущобам. Lo primero que hicimos fue caminar por los barrios pobres.
Так что мы пошли в суши бар. Así que nos fuimos a un bar sushi.
Другие певцы после него пошли еще дальше. Otros cantantes posteriores a él fueron aún más allá.
Поэтому мы пошли к ним на встречу. Así que fuimos a encontrarnos con ellos.
Даже с моей помощью дела не пошли лучше. Incluso con mi ayuda, las cosas no fueron fáciles.
Он умолял нас, чтобы мы пошли с ним. Nos rogó que fuéramos con él.
Почему вы пошли пешком в такой поздний час? ¿Por qué fuisteis a pie tan tarde?
Вот пошли стволовые клетки, прямо в бьющееся сердце пациента. Aquí van las células madre, directo al corazón latiente del paciente.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!