Примеры употребления "почему" в русском

<>
Переводы: все1976 por qué1414 другие переводы562
Вот почему вы так реагируете - потому что это кажется невероятным. Esa es la razón por la que Uds. reaccionan así porque parece algo imposible.
Вот почему каждое утро, как хороший мутант, увеличивайте свой угол зрения, смотрите выше. Es por eso que cada mañana, ahora, porque eres un buen mutante, vas a levantar tu angulo de vision.
Просто, вот почему мне нравится то, что делает Майкл, потому что это так, хорошо, если он разоблачает это, тогда мне не надо. Por eso es que me encanta lo que Michael hace, porque si él va a desmitificar algo, entonces yo no tengo que hacerlo.
Вот почему я организую выставки. Es por eso que realizo muestras.
Почему вы спрашиваете об этом?" ¿Acaso lo dudas?"
Вот почему мы выращиваем дома. Por eso cultivamos casas.
Вот почему мы должны адаптироваться. Por eso es que nos debemos adaptar.
Никто не пытается выяснить почему. Nadie parecía preguntarse el porqué.
"Почему здесь нет моей фотографии?" ¿Porque no había una foto mía?
Вот почему - прыгнуть вот так. Es por eso que - salta, asi?
А почему не им всем? ¿Así que porqué no toda esta gente?
Почему турецкая армия останется дома Las razones por las que el ejército de Turquía permanecerá en casa
Вот почему я исследую искусство. Es por eso que acudo al arte.
Вот почему количество смертей уменьшилось. Así fue como la tasa de mortalidad descendió.
И почему муравей делал это? ¿Y cuál es la razón de la conducta de la hormiga?
"Почему все это не разваливается? ¿cómo es que no es todo una porquería?
"Черт побери, почему это так?" ¿qué es esta sensación?
Почему мы их не видим? No parece que las podamos ver.
Почему происходит такая динамическая несогласованность? ¿Qué causa esta inconsistencia dinámica?
Проясню, почему это так важно. Déjenme decirles porqué esto es tan importante.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!