Примеры употребления "последовательность" в русском с переводом "secuencia"

<>
Реалии требуют обратить последовательность приоритетов. La realidad es que tenemos que revertir la secuencia.
Это буквально цветная последовательность мозаики. Esto es literalmente una secuencia ilustrada de los mosaicos.
имеет ли значение последовательность скачивания? ¿importa la secuencia de descarga?
Я могу переставить последовательность пока она играет. Y puedo reacomodar la secuencia mientras toca.
Это позволяет вирусу создавать произвольную последовательность протеинов. Y al hacer esto, permites que el virus exprese secuencias aleatorias de proteínas.
Снова изменишь заклинание - снова изменится последовательность и Si cambias el hechizo otra vez, cambias la secuencia otra vez.
Ваш геном - это вся последовательность вашей ДНК. El genoma es toda la secuencia del ADN.
Такова будет последовательность понимания самого начала Вселенной. Y esa será la secuencia de entender el mismo inicio del universo.
У нас есть небольшое видео, описывающее последовательность. Tenemos un pequeño video que describe la secuencia.
Данная последовательность обучения была разработана в 1893 г. Esta secuencia de estudios se concibió en 1893.
На картинках показана последовательность, в которой оно разрушалось по пути. Las fotografías muestran la secuencia en la que previsiblemente se desarticuló a lo largo de dicho recorrido.
Когда вы бросаете монетку, вы получаете последовательность орлов и решек. Cuando lanzas una moneda, obtienes una secuencia de caras y cruces.
Теперь я могу определить этот трёхмерный объект как последовательность битов. Y ahora puedo definir ese objeto tridimensional como una secuencia de bits.
Именно та последовательность, за которой мне нравится наблюдать днем и ночью. Es la clase de secuencia que me encanta mirar día y noche.
Последовательность "физика-химия-биология" подразумевает обязательность непрерывного коллегиального профессионального совершенствования учителей. La secuencia física-química-biología supone que el desarrollo académico profesional de los maestros es esencial.
И нужно разложить их в простую последовательность - базовую ДНК процессов строительства. Y necesitamos decodificarlo en secuencias sencillas, que sean el ADN del funcionamiento de nuestros edificios.
Это последовательность Фибоначчи, которую я выполняю с помощью простой программы для вычислений. Esta es una secuencia de Fibonacci que estoy haciendo con un simple programa de ecuaciones.
У другой части есть последовательность, которая может вырастить электродный материал для батарейки. La otra parte del virus tiene una secuencia que puede generar material para el electrodo de una batería.
У каждого цвета своя магнитная полярность, и последовательность однозначно определяет итоговую структуру. Cada diferente color tiene su propia polaridad magnética, y la secuencia está únicamente especificando la estructura resultante.
Это место, в котором точнее всего ощущается ритм, последовательность и направление волн. Es el lugar más indicado para sentir el ritmo, la secuencia, y la dirección de las olas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!