Примеры употребления "попросил" в русском с переводом "pedir"

<>
Он попросил генерала отменить приказ. Le pidió al general que retirara la orden.
Я попросил Тома подписать бумаги. Le pedí a Tom que firmara los papeles.
Он попросил Октавио возглавить правительство. Le pidió a Octavio que fuera su jefe de gabinete.
Том попросил простыню и подушку. Tom pidió una sábana y una almohada.
Том попросил у меня номер телефона. Tom me pidió mi número de teléfono.
И даже больше денег не попросил. Y no pidió más dinero.
Том попросил у меня номер телефона Мэри. Tom me pidió el número de Mary.
Он попросил меня разбудить его в шесть. Él me pidió que lo despertara a las seis.
Тогда я попросил всех выложить свои документы - Le pedí a todo el mundo, más o menos, que pusiera sus documentos.
Я попросил место в секторе для некурящих. Pedí un asiento en la sección de no fumadores.
Он попросил Филдеса написать социально-значимую картину. Él pidió a Fildes que hiciera una pintura de importancia social.
Я попросил Кена, чтобы он помог мне. Le pedí a Ken que me ayudara.
В этот момент, режиссёр будто попросил сменить декорацию. En ese momento, era como si un director de cine pedía cambiar el escenario.
Поэтому он попросил меня стать Управляющим по Религии, сказав: Me pidió que fuera el Director General de Fe, y dijo:
Я попросил людей выслать мне свои логины и пароли. Así que pedí que me enviaran nombres de usuario y contraseñas.
Он попросил меня, потому что ему очень нравилась моя жена. Pidió que participe porque le gustaba mucho mi mujer.
И я пошел к военным и попросил одолжить 300 радиостанций. Así, fui a los militares y les pedí 300 estaciones de radio.
Сын попросил лимонада, и отец отправился в бар на поиски. Su hijo le pidió una limonada y su papá fue a comprarla.
Я попросил их попробовать написать заголовок к заметке об Отелло. Y les pedí que escribieran el titular para la historia de Otelo.
И я попросил людей прислать мне красивые вещи, сделанные из Злоригами. Y le pedí a la gente que me enviara cosas bonitas hechas de Iragami.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!