Примеры употребления "понял" в русском с переводом "entender"

<>
Ты понял, что он сказал? ¿Entendiste lo que dijo?
Я не понял шутку Мэри. No entendí el chiste de Mary.
И я, наконец, всё понял. Y al final lo entendí.
Я правильно понял тебя, Мэт? Déjame ver si entendí bien, Matt.
Он не понял шутку Мэри. Él no entendió el chiste de Mary.
Напротив, он понял их "жгучую ненависть". Al contrario, entendió su "ardiente odio".
Я бы даже не понял ответа. y ni siquiera entendía la respuesta.
Я не понял ничего из этого. No entendí nada de eso.
В семь лет я это понял. A los 7 años lo entendí.
"Э-э-э, я не понял." "Mmm, no lo entiendo".
Кто из вас не понял этого? ¿Cuántos no entendieron eso?
Сделайте так, чтобы компьютер вас понял". Háganse entender por la computadora".
По её письму я понял, что она зла. Por su carta entendí que está enojada.
Я наконец понял - мне вчера все это объяснили. Ya lo entiendo - todo me quedó claro ayer.
Через свои страдания Хофштадтер понял, насколько глубоко мы все взаимосвязаны. A través de su sufrimiento Hofstadter entendió lo profundamente compenetrados que estamos.
И я для себя понял, что это и есть сущность искусства. Y yo entendí que esto era la misma esencia del arte.
Мы показали ему ваше видео о десятичных дробях - и он понял. "Nos cruzamos con tu video sobre decimales y lo entendió."
Я, пожалуй, понял процента два, но все равно в полном восторге. Probablemente entendí dos por-ciento de eso, pero aún así me encantó.
Я хочу, чтобы он понял, что случится, если она останется здесь. Y sólo quiero que entienda lo que va a pasar si ella se queda acá.
Потому что это показало мне, что, Слава Богу, кто-то понял меня. Porque me dijo, por Dios, Una persona entendió.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!