Примеры употребления "понял" в русском

<>
Итак, он понял, как это работает. Así que lo descubrió por su cuenta.
Я понял это в 40 лет. Estoy aprendiendo esto a los 40 años.
Я понял это в раннем возрасте. Aprendí eso a muy corta edad.
Я понял, что ручной труд напрягает. Aprendí que el trabajo manual realmente apesta.
Боюсь, ты меня не так понял. Me temo que me has malentendido.
Я понял то, что ошибки повсеместны. Y lo que aprendí es que los errores son absolutamente ubicuos.
То, что я понял, было довольно неожиданно. Y lo que aprendí era bastante sorprendente.
Я понял, что должен сделать две вещи. Así que sentí que debía hacer dos cosas.
Я понял, что не смогу этого сделать. No hay posibilidad de que sucediera.
Я понял, что с людьми можно договориться. Y aprendí que se podía negociar con la gente.
Я понял, что это никогда не получится, Así que descubrí que esto no iba a funcionar.
я вдруг понял, что нашёл решение проблемы. Sentí una emoción increíble cuando supe que había hallado la respuesta.
Я понял, что мой настоящий конкурент - это бобр. Y descubrí que mi verdadero rival era el castor.
Я внезапно понял, что это была большая ошибка. Yo creo que fue una muy buena era.
Я понял, что можно двигаться в правильном направлении. Descubrí que hay un movimiento para hacer mejor las cosas.
И он понял, что сама эволюция - процесс интеллектуальный. Y vio que la evolución misma era un proceso inteligente.
Тогда я понял, классическая музыка - она для всех. Por eso decidí en ese momento que la música clásica es para todos.
И я сразу понял, что он имел в виду. Y de inmediato supe a qué se refería.
Приятно видеть, что Международный банк понял эту простую реальность. Es bueno ver al Banco Mundial descubriendo esta simple realidad.
Кемаль Кылычдарглоу, реформистский лидер НРП, быстро понял эту динамику: Kemal Kiliçdaroğlu, el dirigente reformista del CHP, se apresuró a reconocer esa dinámica:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!