Примеры употребления "получающих" в русском с переводом "obtener"

<>
Например, президент США Барак Обама неоднократно подчеркивал необходимость увеличения доли молодых американцев, получающих степень бакалавра. Por ejemplo, Barack Obama, presidente de los Estados Unidos, ha enfatizado repetitivamente la necesidad de aumentar el porcentaje de jóvenes estadounidenses que obtienen un título universitario.
В США большие бонусы, выплаченные управляющим от фирм, получающих миллиарды долларов налогоплательщиков в качестве спасительных мер - как, например, страховой гигант "AIG" - привели в ярость общественное мнение, подогреваемое СМИ и конгрессом. En Estados Unidos, las grandes compensaciones que obtienen los ejecutivos de manos de empresas que reciben miles de millones de dólares en rescates con dinero de los contribuyentes -en especial, la gigantesca aseguradora AIG- han enfurecido a la opinión pública, con una prensa populista y un Congreso que alimentan la furia popular.
И вот что мы получаем. Y eso es lo que obtenemos, de hecho.
Мы получали отчёты вроде таких. Obtuvimos reportes como éste.
Так что губернатор получил пустышку. Y así el gobernador solo obtuvo un cascarón.
Оба они получили Нобелевские премии. Los dos obtuvieron el premio Nobel.
они получили 0,1% голосов. obtuvieron el 0,1 por ciento de los votos.
Вот клетки, которые мы получили. Estas son células que obtuvimos.
Вот результаты, которые мы получили. Estos son los resultados obtenidos.
И вы можете получить список. Y uno puede obtener una lista.
Как же мы, собственно, получаем спектры? ¿Cómo obtenemos espectros?
Вы получаете по-настоящему огромную силу. Obtienes este enorme poder.
Из печени получали многие литры масла. Se obtenían muchos litros de aceite de su hígado.
Сила - это способность получать желаемые результаты. El poder es la capacidad de obtener los resultados que uno quiere.
Сегодня они получают не более 10%. Actualmente obtienen menos del 10%.
Есть широкие возможности для получения прибыли. Hay excelentes oportunidades de obtener ganancias.
В этом году мы получили ответ: Este año, obtuvimos una respuesta:
Так мы получили пикантные маринованные огурчики. Y de ahí fue de donde obtuvimos los pepinillos picantes.
Мы получим доступ к удаленной медицине. Se obtiene acceso a la medicina a distancia.
обратную сенсорную связь, которую вы получите. de la información sensorial que va a obtener.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!