Примеры употребления "политическим" в русском с переводом "político"

<>
Переводы: все5502 político5480 другие переводы22
Управление политическим минным полем Ливана El campo minado de la política libanesa
Он не был политическим заключенным. No era un prisionero político.
Такая осторожность усиливается новым политическим фактором: Esa cautela se ve reforzada por un nuevo factor político:
Теперь перейдем к их политическим статьям. Luego uno pasa a los artículos políticos.
нападение было, по сути, политическим заявлением. los ataques fueron, esencialmente, una declaración política.
20 лет назад политическим лозунгом было: Hace 20 años el eslogan político era:
Помните, что интеграция Европы является политическим предприятием. Hay que recordar que la integración europea es una tarea política.
Тем не менее, Обама находится под политическим давлением. No obstante, Obama está sometido a presiones políticas.
Но его влияние является скорее коммерческим, чем политическим. Pero su influencia es más comercial que política.
Но слишком мало веса было придано политическим агрументам. Pero se enfatizó muy poco en los argumentos políticos.
Во вторых, вы должны платить своим политическим нахлебникам. Lo segundo que hay que hacer es pagar a tus parásitos políticos.
Потому что женская грудь стала очень политическим органом. Porque las mamas se han vuelto órganos muy políticos.
Можно даже сказать, что вы сотрудничаете с политическим злом. cada vez que se paga, puede que se colabore con la maldad política.
Проголосовать против правительства Мъянмы легко, труднее способствовать политическим переменам. Es fácil votar contra el gobierno de Mynamar, pero es más difícil impulsar cambios políticos.
Данное решение дало обратный результат, сопровождавшийся серьёзным политическим резонансом. Esa decisión dio el resultado contrario al deseado y tuvo graves repercusiones políticas.
В конце концов, решение является политическим, а не военным. La solución es, en última instancia, política, no militar.
ЕС создал с Турцией канал связи по политическим вопросам. La UE ha creado un canal de comunicación con Turquía sobre asuntos políticos.
Голод является политическим вопросом, а не только технической проблемой. La del hambre es una cuestión política, no un problema puramente técnico.
Но правительство отказалось отстаивать эту позицию по политическим соображениям. Pero el gobierno no quiso discutir a favor de ello por razones políticas.
Между военными возможностями и политическим доверием существует прямая взаимосвязь. Son sinónomo de credibilidad política.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!