Примеры употребления "политический" в русском

<>
Само собой, это - политический процесс. Este es un proceso inherentemente político.
А как же политический процесс? Pero, ¿y qué hay del proceso político?
В Италию возвращается политический кризис El regreso de Italia a la parálisis política
Но, в сущности, этот кризис - политический. Pero la crisis es fundamentalmente política.
Политический период полураспада фашизма и коммунизма la vida política media del fascismo y del comunismo
Я считаю, что политический переход пройдет плавно. Mi impresión es que la transición política se producirá sin problemas.
Весь израильский политический спектр пришел в смятение. Todo el espectro político israelí fue presa de la confusión.
серьезное ухудшение экономики и опасный политический раскол. un grave deterioro económico y una peligrosa polarización política.
Представьте, английский политический деятель встанет и скажет: Es decir, puedes imaginarte a un político en Gran Bretaña ponerse de pie y decir:
банковский союз, финансовый союз и политический союз. unión bancaria, unión fiscal y unión política.
Обама не социалист и не политический ревизор. Obama no es un socialista ni un simple contable político.
Аплодисменты Итак, я - газетный карикатурист - политический карикатурист. Pues sí, soy un caricaturista de periódicos caricaturista político.
Глубинные причины носят политический, религиозный и персональный характер. Las raíces son políticas, sectarias y personales.
Его политический ресурс значительно выше имевшегося у Ельцина. Sus recursos políticos son mucho mayores que los que jamás tuvo Yeltsin.
Хуже того, его политический союз с Пакистаном износился. Peor aún, su alianza política con Pakistán se deshilachó.
Политический застой в Египте уменьшил его региональное влияние. El estancamiento político de Egipto ha reducido su influencia regional.
Нефтяные кризисы отметили политический, а также экономический перелом. Las crisis del petróleo marcaron una encrucijada tanto política como económica.
Они изначально угрожали собственности и подрывали политический порядок. Amenazaban la propiedad y minaban el orden político desde el principio.
Вначале наступил экономический либерализм, а затем уже политический. El liberalismo económico vino primero, y luego el liberalismo político.
Таким образом, политический эффект интеллектуалов редко бывает мгновенным. De modo que el efecto político de los intelectuales rara vez es inmediato.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!