Примеры употребления "политика" в русском

<>
Переводы: все5993 política5057 político833 другие переводы103
Экономика - это средство, политика - цель. La economía es el medio, la política es el fin.
Технология, политика, бизнес меняют мир - Digo, la tecnología, los políticos, los negocios cambian el mundo.
Политика становится полем битвы лоббистов; La política se está convirtiendo en el campo de batalla de los cabilderos;
Его дни как политика сочтены. Sus días de político están contados.
Решительная антиинфляционная кредитно-денежная политика. Una política monetaria fuertemente antiinflacionaria.
Главное место в сердце политика занимают две вещи. Y hay dos cosas que son primordiales en el corazón de un político.
И какова же политика Запада? ¿Y cuál es la política occidental?
В 19 веке, этим словом называли корумпированного политика. En el siglo XIX, un "doodle" era un político corrupto.
Политика определила ход нашей жизни. La política ha definido nuestras vidas.
Здоровая доза скептицизма жизненно необходима, когда слушаешь политика. Una dosis saludable de escepticismo es esencial al escuchar a un político.
Политика руководствовалась принципом трех "и": La política está impulsada por tres "I":
Мы знали тогда, что причиной теракта была политика. Al mismo tiempo supimos que era algo político.
Япония и политика признания вины El Japón y la política de la culpabilidad
Американская политика начнет кипеть, с жаркими дебатами о приоритетах. El sector político de EU se pondría al rojo vivo ante un dramático debate para definir las prioridades.
Политика, социология, история или медицина: La política, la sociología, la historia o la medicina:
Оба политика стремятся использовать опасения избирателей по поводу глобального потепления. Ambos políticos están deseosos de aprovechar las inquietudes de los votantes acerca del calentamiento global.
А американская политика потерпела неудачу. Lo que falló fue la política de los EE.UU.
Чем меньше мы ожидаем от "нормального" политика, тем больше мы ищем героя. Mientras menos esperemos de un político "normal", más intensa es la búsqueda de un héroe.
Политика сокращений только усиливает спад. Las políticas contraccionistas sólo exacerban la recesión.
Что, наверное, удивительно для современного политика, Моралес серьезно относится к собственным словам. Morales cumplió su palabra, lo cual tal vez sea sorprendente si se mira la generalidad de los políticos modernos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!