Примеры употребления "полезным" в русском

<>
Я только хотел быть полезным. Solo quería ser útil.
поскольку кормящие грудью женщины, или женщины, у которых есть маленькие дети, будут покупать то, что считают полезным, но это окажется очень ядовитым. Porque las madres que estaban amamantando, quienes tenian hijos pequeños, estaban comprando algo que creian era saludable, pero realmente era toxico.
Для Сирии и всех стран Арабской весны влияние Турции является очень важным, и дальнейшее сотрудничество с ЕС может оказаться полезным. Desde Siria a todos los países de la Primavera árabe, la influencia de Turquía es muy importante y una mayor cooperación con la UE no puede sino resultar beneficiosa.
С американской перспективы это часто может быть полезным. Desde la perspectiva estadounidense, esto a veces puede ser ventajoso.
Восстановление доверия было полезным и важным. Restablecer la confianza ha sido útil e importante.
Подобный тест может оказаться крайне полезным. Una prueba de este tipo podría resultar altamente útil.
Может быть, это соединение было бы полезным. Así que este proceso químico puede ser útil.
Ограниченное сокращение вооружений может быть полезным для улучшения отношений. Las reducciones de armas limitadas podrían ser útiles para mejorar las relaciones.
Содействие регулирующего органа может быть полезным и, возможно, даже необходимым. La reglamentación que lo fomente puede ser útil y tal vez necesaria.
Это формат, который умер потому, что он был недостаточно полезным. Es un formato que desaparició por no ser suficientemente útil.
чем меньше он используется, тем менее полезным он будет становиться. cuanto menos se lo use, menos útil se volverá.
Потрепанная власть Мушаррафа сделала его менее эффективным и менее полезным: La menguante autoridad de Musharraf lo hizo menos eficaz y, de hecho, menos útil:
Сегодня, однако, прикладные науки также являются полезным знанием в современном мире. Hoy, en cambio, la ciencia aplicada también es conocimiento útil para el mundo moderno.
Действительно, создание способностей человеческих ресурсов является полезным способом выполнить задачу No8. En efecto, la creación de capacidad de recursos humanos es en sí misma una forma útil de lograr el Objetivo 8.
Чтобы понять, что произошло с Польшей, может быть полезным сравнение с Испанией. Para entender lo que salió mal en Polonia podría resultar útil hacer una comparación con España.
По своей природе каждый человек стремится проявить себя полезным членом своего общества. Por naturaleza, cada individuo busca demostrar que es una persona útil para su sociedad.
А затем я введу понятие, которое мне кажется очень полезным - это термин "суммирование". Y después quiero introducir una palabra que creo es muy útil, que es la palabra "apilamiento".
Я сказал, что это глупо и что, скорее, нам следует обучить их полезным вещам. Dije que eso era estúpido, quizás deberíamos entrenarlos para hacer algo útil.
Полезным упрощением потенциальной работы комитетов по этике исследований было бы принятие двух моделей проверки: Una simplificación útil para abordar la posible labor de las comisiones de ética de la investigación es la de tener en cuenta dos modelos de revisión;
Это приложение, которое, на мой взгляд, будет полезным для артистов, мультимедийных артистов в частности. Se trata de una aplicación que creo que será útil para los artistas, en particular para los artistas multimedia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!