Примеры употребления "позволяет" в русском с переводом "permitir"

<>
"Именно мир позволяет нам уйти". "Es la paz lo que nos permite irnos".
Это позволяет разрабатывать протоколы прорастания. Lo cual nos permite desarrollar nuevos protocolos de germinación.
Этот механизм позволяет вам прогнозировать будущее. Te permite predecir el futuro.
Автоматизация позволяет нам сделать это разделение. Y la automatización permite hacer esa separación.
она позволяет нам выжить на Земле. nos permite sobrevivir en la Tierra.
Автоматизация позволяет нам иметь этот механизм. Y la automatización nos permite tener esa maquinaria.
Что позволяет превратить бутылку в игру. Esto permitió que la botella sirva como juego.
Забывание также позволяет нам прощать других. Olvidar también nos permite perdonar a los demás.
Министерство сельского хозяйства США позволяет это. El USDA permite esto.
и позволяет делать очень интересные вещи. Te permite hacer todo tipo de cosas interesantes.
Многократное повторение позволяет адаптироваться к окружающей среде. El hecho de repetirlo una y otra vez te permite aclimatarte al entorno.
Это позволяет вирусу создавать произвольную последовательность протеинов. Y al hacer esto, permites que el virus exprese secuencias aleatorias de proteínas.
Моя религия не позволяет мне пить это. Mi religión no me permite beber esto.
Это программное обеспечение позволяет пользоваться им интерактивно. Este software permite el uso interactivo.
И это позволяет создавать оригами по желанию. Y lo que esto ha permitido es la creación del origami bajo demanda.
Во-первых, он позволяет вам познать вселенную. Primero, les permitirá experimentar el universo.
что позволяет им строить такие утонченные структуры. que les permiten construir estas exquisitas estructuras.
Моя культура не позволяет мне пить это. Mi cultura no me permite beber esto.
Это позволяет нам функционировать как самостоятельный организм. Eso ahora nos permite empezar a funcionar como un organismo.
Моя культура не позволяет мне есть это. Mi cultura no me permite comer esto.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!