Примеры употребления "подумал" в русском с переводом "pensar"

<>
Я не подумал об этом. No pensé en eso.
Это то, что я подумал. Esto es lo que pensé.
Я подумал, что это интересно, Y pensé, bien, ya sabes, es interesante.
И она подумал про себя: Y pensó para sí:
Я подумал, что этого недостаточно. Yo pensaba, bueno eso no me basta.
И знаете, что я подумал? y pensé ¿Saben qué?
Я подумал, что этого хватит. Pensé tendrá que servir.
Что бы подумал твой отец? ¿Qué pensaría tu padre?
А один из инженеров подумал: Y otro ingeniero pensó:
Я подумал, что слово каркас - замечательное. Yo pensé que "marco de referencia" era excelente.
Он подумал, что они жаждут славы. Él pensó que ellos anhelaban la fama.
подумал об этой проблеме еще. "Pensé más sobre el asunto.
Тогда я подумал обратиться к калькулятору. Luego pensé que la calculadora es como una metáfora.
Я подумал, очень они вообще думали? Y pensé, ya sabéis, ¿en qué estaban pensando?
Я подумал о влиянии своих исследований. Pensé, mira el impacto que ha tenido mi trabajo.
Я подумал, что здесь это будет уместно. Pensamos que esto era apropiado.
Я подумал, что она собирается меня укусить. Y pensé que estaba a punto de morder.
И тут я подумал - они, вероятно, скажут: Y pensé que probablemente diría:
"Я недооценил эту женщину", - подумал мистер Дикенс. "He juzgado mal a esta mujer" pensó el Sr. Dickens.
Я очень испугался и подумал, что умру. Me angustié y pensé que iba a morir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!