Примеры употребления "поднимутся" в русском с переводом "subir"

<>
Сначала они поднимутся, а потом испарятся - и конец моей планете. Primero subirán, y luego se evaporarán, y ese será mi planeta.
Если постоянные рефляции активов требует значительных темпов восстановления роста ВВП, будет тавтологичным заявление о том, что если цены на акции достаточно поднимутся в результате QE, то последующий рост ВВП от эффекта богатства оправдает рост цен на активы. Si la reflación persistente de los activos requiere una importante recuperación del crecimiento del PIB, resulta tautológico decir que, si los precios de los valores suben lo suficiente con la RC, el aumento resultante del PIB debido a un efecto de riqueza justifica el aumento de los precios de los activos.
Спустя шесть часов температура поднимается. Seis horas después, la temperatura sube.
И подниматься вверх, и поворачивать. Y subir y voltear.
Где мы поднимемся на корабль? ¿Dónde subimos al barco?
Она поднялась на первое место. Ella subió al primer lugar.
Они поднялись вверх вот так. Fueron subiendo así.
Хороший шанс подняться на вершину. Ésta se ve como un buen momento para subir al pico.
Они спускались и поднимались по лестнице. Están subiendo y bajando escaleras.
Мы достигли 380 и продолжаем подниматься. Estamos a 380 y subiendo.
процентные ставки ни снижаются, ни поднимаются. no está ni bajando ni subiendo las tasas de interés.
Влажность воздуха поднялась на 10 процентов. La humedad del aire subió 10%.
Вы поднимаетесь на высоту 30-го этажа. Se suben 30 pisos.
Таким образом, каждый человек поднимается по отдельности. Así que, cada persona sube individualmente.
Поднялся наверх, на второй этаж, и сказал: Subió al segundo piso y dijo:
Почему не подниматься каждый раз на уровень выше? ¿Por qué no subir de nivel?
И вот я поднимаюсь на мое дирижерское возвышение. Y me subo al podio.
Пусть ваша корочка будет хрустящей, а хлеб всегда поднимается. "Que tu corteza sea crujiente y que tu pan siempre suba."
Подняв взгляд, я увидел гигантского паука, поднимающегося по стене. Cuando levanté la vista, vi una enorme araña subiendo por la pared.
Это альпинисты поднимающиеся по горе Лхоцзе к третьему лагерю. Estos son ecaladores subiendo la cara de Lhotse, la montaña que da hacia el campamento III.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!