Примеры употребления "повсюду" в русском

<>
И повсюду - книги, книги, книги. Y por todos lados libros, libros y más libros.
повсюду в проталинах виднелось море. Había espacios en el hielo por todas partes.
повсюду вокруг нас движется лёд. el hielo se mueve por todos lados.
Подобную динамику можно наблюдать повсюду: La misma dinámica se puede encontrar en otros lugares:
Капча используются повсюду в интернете. Los captchas se extienden por Internet.
В последние годы они повсюду: Los últimos años están plagados de ellos:
Красота повсюду, несмотря на уровень воды. Aunque el nivel de agua suba o baje, la belleza está ahí siempre.
Теперь она в [Южной] Корее повсюду. Y ahora está por todo Corea.
Он оснащён экраном, он есть повсюду. Porque esta pantalla ya esta ahí y además son ubicuos.
Повсюду признаки грозящего замедления, даже спада. Abundan las señales que apuntan hacia una desaceleración inminente, inclusive una recesión.
Метафора есть повсюду, но она скрыта. La metáfora es ubicua, aunque está oculta.
Повсюду воцарилось отчаяние и чувство бессилия. Existe un pesimismo de que no se puede hacer nada para evitarlo.
Разум представлен повсюду, во всех возможных обликах. La inteligencia aparece en todos lados, con todo tipo de disfraces.
Европа сейчас готова к подобному примирению повсюду. Ahora Europa está preparada para reconciliaciones similares en otros sitios.
Повсюду в Европейском Союзе люди задаются вопросом: En toda la UE, la gente se pregunta:
Глобальное изменение климата затронет жизнь людей повсюду. El cambio climático global afectará la vida de todo el mundo.
Здесь мы повсюду можем получить "зелёную энергию". Aquí podemos obtener energía verde por todas partes.
Её можно найти повсюду в нашем обществе. Las encontramos en todos los lugares de la sociedad.
повсюду в Восточной Европе начали повышаться бюджетные дефициты. en toda Europa Oriental, los déficits presupuestales han comenzado a aumentar.
Они должны будут находиться повсюду, особенно в уязвимых регионах. Estarían situados por todas partes, con mayor concentración en las regiones vulnerables.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!