Примеры употребления "поведение" в русском с переводом "comportamiento"

<>
Его поведение меня действительно удивило. Su comportamiento realmente me sorprendió.
Ее поведение осталось без изменений. Su comportamiento no cambia.
это было поведение, несоответствующее нормам. era un comportamiento inapropiado.
Возможно, это изменит моё поведение. Podría cambiar mi comportamiento.
Мы можем влиять на поведение. Podemos influir en el comportamiento.
Такое поведение Fed не ново. Ese comportamiento de la Fed no es una novedad.
Видно, что их поведение крайне разнообразно. Se puede observar mucha diversidad de comportamiento aquí.
Поведение клиентов тоже не особо отличалось. El comportamiento de la clientela era también muy parecido.
Что может объяснить это странное поведение? ¿Qué explica este extraño comportamiento?
Но поведение мухи слева совершенно другое. Pero el comportamiento de la mosca de la izquierda es muy diferente.
Я хорошо узнала его нарушенное поведение. Me he acostumbrado mucho a este comportamiento disfuncional.
Они должны каким-то образом изменить поведение. Deben cambiar su comportamiento de alguna manera.
Его необычное поведение вызвало у нас подозрение. Su comportamiento inusual despertó nuestra sospecha.
Поведение подсознательно - вы его тоже не осознаете. El comportamiento instintivo también es subconsciente.
Наука и поведение ученых никогда не отличались безупречностью. La ciencia y el comportamiento de los científicos nunca han sido perfectos.
Но у него и так очень сложное поведение. Pero ya tiene todo este comportamiento complejo.
Зарядка покажет вам, что поведение влияет на настроение. Aprendes a darle importancia al comportamiento.
Второе соображение заключается в том, что это поведение продолжится. La segunda consideración es que este comportamiento continuará.
Более того, фактическое поведение цен на нефть соответствует спекуляции. Es más, el comportamiento real de los precios del petróleo es consistente con la especulación.
Их ответственное поведение демонстрирует растущую значимость индонезийского гражданского общества. Tal comportamiento responsable demuestra la creciente importancia de la sociedad civil de Indonesia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!