Примеры употребления "победой" в русском

<>
Переводы: все436 victoria388 triunfo32 éxito10 другие переводы6
бы назвать победой над процессом старения. hasta un punto que verdaderamente se puede llamar vencer al envejecimiento.
Либо же этот научный союз явится очередной величайшей победой человеческого духа? ¿O enrriquecerá esta unión científica las grandiosas glorias del espíritu humano?
потепление отношений Франции с США, последовавшее за победой Николя Саркози на президентских выборах во Франции. la mejora de las relaciones de Francia con EE.UU. tras la elección de Nicolas Sarkozy como presidente francés.
С победой Олланда над Саркози у Меркель практически не осталось поддержки в еврозоне, кроме Финляндии. Tras la derrota Nicolas Sarkozy, Merkel no tiene prácticamente ningún apoyo en la eurozona, aparte de Finlandia.
это было до того, как выборы в Палестине закончились победой Хамас, что вызвало контрмеры со стороны Израиля. Fue antes de que Hamas ganara las elecciones palestinas, provocando varias contramedidas por parte de Israel.
Парламентское большинство Конгресса и его блока с союзниками, обеспечивающего 219 мест - самый неожиданный результат в истории индийских выборов, сравнимый с ошеломляющей победой Левых в 1963-м. El surgimiento del Partido del Congreso como el mayor partido y su alianza como agrupación mayoritaria con 219 escaños es el resultado más asombroso en la historia de la política electoral india, como también los 63 escaños obtenidos por la izquierda.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!