Примеры употребления "победах" в русском с переводом "victoria"

<>
Переводы: все430 victoria388 triunfo32 éxito10
Иранский народ жаждет реформ, что нашло отражение в двух победах с подавляющим большинством голосов президента Хатами. Los iraníes tienen una profunda ansia de reformas, como lo reflejan las dos abrumadoras victorias del Presidente Khatami.
И эта победа так осуществима. Esta victoria es muy posible.
Они получили поражение из победы. Tomaron la derrota de la victoria.
И он уже одержал несколько побед. Y ya ha obtenido algunas victorias.
Победа с помощью опия в Афганистане La victoria con el opio en Afganistán
Это способствовало победе "Хамаса" на выборах. Esto contribuyó a la victoria electoral de Hamas.
Однако праздновать победу еще слишком рано. Sin embargo, todavía es muy temprano para proclamar una victoria.
Для палестинцев это послежит сигналом победы. Para los palestinos, esas son señales de victoria.
Это была победа, которую они могли праздновать. Se trataba de una victoria que podían celebrar.
Победа Олланда уже резко изменила европейскую политику. La victoria de Hollande ya ha redefinido drásticamente la política europea.
Её победа создала прецедент на политическом ландшафте. Su victoria ha hecho de él parte integrante del panorama político.
Назвать это победой для Меркель никак нельзя. No es una gran victoria precisamente para Merkel.
Но прогресс не стоит путать с победой. Sin embargo, no debemos confundir los avances con una victoria.
Это было огромной победой само по себе. Eso solo ya fue una gran victoria.
Однако осуждение Бетета было только частичной победой. No obstante, la condena en contra de Beteta fue sólo una victoria parcial.
Отдать всё для победы, значит почти победить. Darlo todo, me parece, no esta lejos de la victoria.
Победа левых ожидается в Мексике, Перу и Боливии. Parece que puede haber más victorias de izquierdas en México, el Perú y Bolivia.
Хамас хорошо осознает шок, который вызвала ее победа. Hamas es perfectamente consciente de la conmoción que ha producido su victoria.
Кроме того, победа черных и желтых определила альтернативу: Además, la victoria negra y amarilla ha definido la alternativa:
Но сражение - и даже победа - оставили горький привкус. Sin embargo, la batalla -y hasta la victoria- han dejado un sabor amargo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!