Примеры употребления "плохой" в русском с переводом "malo"

<>
извлечь лучшее из плохой ситуации. es que los fetos hacen lo mejor que pueden en situaciones malas.
Хороший это террор или плохой? ¿Acaso hay buen terrorismo y mal terrorismo?
У него был плохой день. Él tuvo un mal día.
Не просто плохой, но наихудшей. No solo malo, sino el peor libro jamás escrito.
Он совсем не плохой мальчик. No es un niño malo.
Это красивый, стройный, очень плохой вредитель. Esta es una linda plaga, delicada y muy mala.
Спор на плохой экономический рост Китая La mala apuesta de crecimiento de China
Первый фильм плохой, но второй хорош. La primera película es mala, pero la segunda es mejorcita.
А из него очень плохой микрофон. Y funciona muy mal como micrófono.
недостаток финансирования, неправильные люди, плохой рынок. falta de capital, las personas equivocadas, malas condiciones de mercado.
Вот поэтому-то это, оказывается, плохой проект. Y esto es realmente por lo cual se convierte en un mal proyecto.
Благотворительность плохой инструмент, и вы знаете почему? La ayuda es un mal instrumento, ¿y saben por qué?
Традиционные объяснения фокусируются на плохой монетарной политике. Las explicaciones tradicionales se centran en las malas políticas monetarias.
Плохой звук, слабый сигнал, программы никуда не годятся. El sonido es malo, la señal es débil, el software es terrible.
Это подразделение сейчас находится в очень плохой форме. Estos "hijos de la tierra" están en malas condiciones.
Такое послание является плохой новостью для американской дипломатии. Ese mensaje es una mala noticia para la diplomacia estadounidense.
Их мог бы найти хороший человек или плохой человек, Algunas veces los encontraría una buena persona, y otras veces, una mala persona.
"Я не хороший полицейский и не плохой полицейский, Джером. "No soy ni el poli bueno ni el poli malo, Jerome.
Сказать, что он был "плохой" - это еще очень мягко. usar la palabra "malo" sería, quizás, la subestimación del año.
И, знаете, 390 процентов рейтинга не такой плохой результат. Y, ya saben, un índice de aprobación de 390% no está nada mal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!