Примеры употребления "плохой" в русском

<>
Переводы: все1116 malo816 mal260 другие переводы40
извлечь лучшее из плохой ситуации. es que los fetos hacen lo mejor que pueden en situaciones malas.
У него был плохой день. Él tuvo un mal día.
Хороший это террор или плохой? ¿Acaso hay buen terrorismo y mal terrorismo?
А из него очень плохой микрофон. Y funciona muy mal como micrófono.
Не просто плохой, но наихудшей. No solo malo, sino el peor libro jamás escrito.
Вот поэтому-то это, оказывается, плохой проект. Y esto es realmente por lo cual se convierte en un mal proyecto.
Он совсем не плохой мальчик. No es un niño malo.
Благотворительность плохой инструмент, и вы знаете почему? La ayuda es un mal instrumento, ¿y saben por qué?
Это красивый, стройный, очень плохой вредитель. Esta es una linda plaga, delicada y muy mala.
И, знаете, 390 процентов рейтинга не такой плохой результат. Y, ya saben, un índice de aprobación de 390% no está nada mal.
Спор на плохой экономический рост Китая La mala apuesta de crecimiento de China
В опасные времена, например, Сержио говаривал, что страх - плохой советчик. En tiempos de miedo, por ejemplo, una de las cosas que Sergio solía decir es que "el miedo es un mal consejero".
Первый фильм плохой, но второй хорош. La primera película es mala, pero la segunda es mejorcita.
что 65 миллионов лет назад у динозавров выдался плохой день. Hace 65 millones de años los dinosaurios tuvieron un mal día.
недостаток финансирования, неправильные люди, плохой рынок. falta de capital, las personas equivocadas, malas condiciones de mercado.
Каким образом мы начнем осуществлять это и почему благотворительность плохой инструмент? ¿Cómo empezamos a hacer esto y por qué la ayuda es un mal instrumento?
Традиционные объяснения фокусируются на плохой монетарной политике. Las explicaciones tradicionales se centran en las malas políticas monetarias.
А что, Айвен плохой и непослушный, и поэтому он забрал сэндвич Джошуа? ¿Se portó mal Iván por haber tomado el sándwich de Josué?
Плохой звук, слабый сигнал, программы никуда не годятся. El sonido es malo, la señal es débil, el software es terrible.
Он говорит, что не то, что вы сделали - плохо, а вы сами - плохой. Es la que nos dice no que aquello que hicimos estuvo mal, sino que somos malos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!