Примеры употребления "плохого" в русском с переводом "malo"

<>
Нет ничего плохого в старости. No hay nada de malo con ser viejo.
Ты не сделал ничего плохого. No has hecho nada malo.
Том не сделал ничего плохого. Tom no ha hecho nada malo.
Никогда не желай плохого другим! ¡Nunca le desees mal a nadie!
Мы не делали ничего плохого. No hicimos nada malo.
Этот мел очень плохого качества. Esta tiza es de muy mala calidad.
Я не сделал ничего плохого. No hice nada malo.
Мы не сделали ничего плохого. No hemos hecho nada malo.
Я не мог сделать ничего плохого. Nada podía salir mal.
Неужели нет ничего хорошего или плохого? ¿Realmente no hay nada bueno o malo?
Может один из нас неправ насчёт плохого. Tal vez uno piensa erróneamente acerca del mal.
Он не имел в виду ничего плохого. Él no quiso decir nada malo.
Она говорит, что не сделала ничего плохого. Ella dice que no ha hecho nada malo.
Эта простая изменчивость является признаком плохого объяснения. Esta facilidad de variación es el signo de una mala explicación.
С американской экономикой не происходит ничего принципиально плохого; No hay nada que esté fundamentlamente mal en la economía de los Estados Unidos.
Я хочу знать суть плохого, саму идею "неправоты". quiero saber sobre el mal en sí, la idea del mal.
На YouTube есть очень много видео плохого качества. En YouTube hay muchos vídeos de mala calidad.
Вот вам ещё одна пара хорошего и плохого. Es otra historia con buenas y malas noticias.
Это отличный инструмент для общения для плохого и хорошего. Es una gran herramienta de comunicación para mal o para bien.
Придя к власти, они просто способствуют формированию плохого правительства. Una vez en el poder, simplemente gobiernan mal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!