Примеры употребления "планете" в русском

<>
Переводы: все774 planeta723 другие переводы51
на какой-то другой планете? caminando, rezumando o algo así?
Это самый простой мотор на планете. Bueno, este es el motor más sencillo del mundo.
.Есть такие места на планете, но. Existen estas áreas, pero - de todos modos, nunca escuché eso en ningún otro lugar.
Температура на планете снизилась на пол-градуса. Enfrió la tierra medio grado.
Шагают ли они рука об руку по планете? ¿Van los dos de la mano en todo el mundo?
И по существу - увеличение продолжительности жизни по всей планете. Y en escencia incrementar la esperanza de vida en todo el mundo.
На планете нет быстрых женщин и никогда не было. No hay ninguna mujer rápida en el mundo ni nunca la ha habido.
В 2000 году на планете было 6 миллиардов людей. En el año 2000, éramos seis mil millones de personas.
Увеличение энергопотребления уже вызывает опасные изменения климата на планете. El uso más elevado de la energía ya está cambiando el clima mundial de manera peligrosa.
Узбекистан является вторым по величине экспортёром хлопка на планете. Uzbekistán es el segundo mayor exportador de algodón en el mundo.
Мы все находимся в одной лодке, живем на одной планете. Todos juntos, estamos en el mismo barco.
Космическое ведомство США НАСА доказало наличие льда на планете Меркурий. La NASA, la agencia espacial norteamericana, ha aportado pruebas de la existencia de hielo en Mercurio.
А эта жёлтая точка - средний показатель по планете в целом. Y el punto amarillo que ven es el promedio mundial.
Более 1000 видов насекомых употребляют в пищу по всей нашей планете. Se comen en todo el mundo más de 1.000 especies de insectos.
Мы определили 35 мест на планете, с которыми нам надо работать. hemos identificado 35 lugares en todo el mundo.
Зонд "Мессенджер" нашел доказательства того, что на планете Меркурий есть лед. La sonda Messenger ha encontrado pruebas de la existencia de hielo en Mercurio.
И самая сложная задача - подтянуть средний показатель по планете вот сюда. Y el desafío, en realidad, es llevar la media mundial hasta aquí.
Превратим это в квадрат, который соответствует всей пахотной земле на планете. La transformamos a un cuadrado que contenga toda la tierra arable del mundo.
По сути это большой набор информации, которая доступна любому ученому на планете. Básicamente es un gran conjunto de información disponible gratis para cualquier científico del mundo.
В течение нескольких десятков лет на нашей планете будет практически достигнут уровень универсальной грамотности. Pero esas innovaciones sólo sirvieron para incrementar la población humana, no para elevar los niveles medios de vida.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!