Примеры употребления "питанию" в русском с переводом "alimento"

<>
И, конечно же, прибор сообщает, сколько калорий вы тратите на тренировки, и сколько вы их потребили, если внесены все данные по питанию. Y, por supuesto, le dice cuántas calorías gasta con el ejercicio y cuántas ingirió, siempre que registre todos sus alimentos.
Применительно к питанию, нутригеномика позволит нам понять и, наверное, что еще более важно, манипулировать нашей индивидуальной реакцией на существующие пищевые продукты с пользой для здоровья. Aplicada a la nutrición, la nutrigenómica nos permitirá entender y -lo que tal vez sea más importante- manipular nuestra respuesta individual a los alimentos existentes para beneficio de nuestra salud.
Цены на продукты питания растут. Los precios de los alimentos se están yendo a las nubes.
Опасна ли спекуляция продуктами питания ¿Es peligroso especular con los alimentos?
Прекращать экспорт продуктов питания глупо. Detener las exportaciones de alimentos es una estupidez.
Ведь питание есть продукт сельского хозяйства. Y de la agricultura provienen los alimentos.
Другой способ - это изменить состав питания. La otra manera es cambiar el tipo de alimentos.
Это значит, что существует синергия продуктов питания. Esto significa que hay una sinergia de alimentos.
Можно ли стабилизировать цены на продукты питания? ¿Se pueden estabilizar los precios de los alimentos?
Наконец, мы должны защитить права человека на питание. Por último, tenemos que defender el derecho humano a los alimentos.
Общее то, что оба связаны с продуктами питания. Bueno, ambas se refieren a alimentos.
увеличение спроса на продукты питания, воду и энергию. y una mayor demanda de alimentos, agua y energía.
Цены на продукты питания отреагировали на растущий спрос. Los precios de los alimentos habían respondido a la demanda en aumento.
В Азии экономический рост увеличил потребление продуктов питания. En Asia, el crecimiento económico había estimulado el consumo de alimentos.
Разумеется, будущее производства продуктов питания во многом остается неопределенным. Por supuesto, existe un nivel de incertidumbre importante ligado a la producción de alimentos futura.
Имеется известная пирамида питания от Министерства сельского хозяйства США. También conocen la pirámide de alimentos del USDA.
Здесь взвешивают голодающего ребёнка как часть программы по обеспечению питанием. Se mide a un niño malnutrido como parte del programa de alimento suplementario.
Страны, импортирующие субсидируемые в настоящее время продукты питания, понесут убытки. Los países que actualmente importan alimentos subsidiados verán empeorar su situación.
В США немало продуктов питания поступает из самых разнообразных стран. Muchos de nuestros alimentos los obtenemos de otras partes del mundo.
Это позволяет продуктам питания переезжать из земель изобилия в земли недостатка. Permite que los alimentos viajen de tierras de plenitud a tierras de escasez.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!