Примеры употребления "периодами" в русском

<>
И вы можете видеть, что есть некоторая разница между разными вегетационными периодами. Y pueden ver que existen algunas diferencias entre una y otra estación.
Рецессии являются типичными периодами перераспределения, когда раскрываются истинные сравнительные преимущества той или иной страны. Las recesiones son momentos típicos para las reasignaciones, en que las verdaderas ventajas comparativas de un país se desarrollan.
В конце концов, управление краткосрочными периодами поощряло кредиторов предлагать искусственно заниженные процентные ставки - "приманки", для привлечения потенциальных домовладельцев. Después de todo, la gestión a corto plazo alentó a los prestadores hipotecarios a ofrecer tasas de interés "tentadoras" artificialmente bajas para atraer a los potenciales propietarios.
В связи с переходными периодами, которым подвергаются Таиланд и Индонезия, демократия - это то, чего все больше и больше хотят азиаты. Con transiciones en marcha en Tailandia e Indonesia, la democracia es cada vez más lo que los asiáticos quieren.
То есть, глядя на картину генетической изменчивости, учитывая индивидуальные особенности каждого, соотнося с возможными периодами их появления, мы можем составить наше общее генеалогическое древо. Y es al ver el patrón de variación genética, el patrón de estos marcadores en las personas de todo el mundo, y evaluando la edad relativa cuando ocurrieron a través de la historia, es que somos capaces de construir un árbol genealógico para todos los que estamos vivos hoy.
Начиная периодом Враждующих государств (403-221 до н.э.) и заканчивая воинственным периодом двадцатого века (1916-28 гг.) - и много раз между данными периодами - территория Китая разделялась на отдельные, враждующие регионы. Desde el periodo de los Estados Guerreros (403-221 AC) al periodo de los señores de la guerra en el siglo veinte (1916-28) -y muchas veces entre estos dos hitos- el territorio chino se ha dividido en regiones separadas y rivales.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!