Примеры употребления "первом" в русском с переводом "primero"

<>
Что стоит на первом месте: ¿Qué está primero:
Поговорим сперва о первом виде ошибок. Ahora bien, empecemos hablando del primero.
В первом случае трансатлантический разлад значительно углубится. En el primer caso, la fisura trasatlántica se agudizará dramáticamente.
Главный герой не может умереть в первом действии. El actor principal no puede morir en el primer acto.
В первом случае, столетие назад, вера подкреплялась золотом; En el primero, hace un siglo, la confianza estaba apuntalada por el oro;
Это напряженный момент на первом футбольном матче, по-моему. Este es un momento tenso en su primer partido de fútbol americano, creo.
выслушать рассказ Майкла Бордо о первом банкротстве Baring brothers; de Michael Bordo sobre la primera quiebra de los hermanos Baring;
стройному заключению я пришёл о первом 150-летнем человеке. Ésta es una conclusión a la que he llegado, que el primero que llegue a los 150 años.
Пока оно не полетит, 75% риска в самом первом полёте. Hasta que vuele, el 75% del riesgo está en el primer vuelo.
В первом туре оказалось четыре победителя и один явный проигравший. De la primera vuelta han resultado cuatro vencedores y un claro perdedor.
На первом собрании - всего было проведено три встречи за два года. En la primera sesión, tuvimos tres sesiones sobre el curso de dos años.
Зародыш млекопитающего, потеряв конечность в первом триместре беременности, отрастит конечность вновь. Un feto de mamífero, si pierde un miembro durante el primer trimestre del embarazo, regenerará ese miembro.
Практически ничего примечательного в первом тайме и большая удача во втором. No hubo casi emoción en la primera mitad y una buena dosis de suerte en la segunda.
Я страдал на уроках испанского в средней школе и первом классе старшей. Sufrí el español durante toda la secundaria inferior, primer año de secundaria superior.
Явным проигравшим в первом туре оказался лидер ультраправых Жан Мари Ле Пен. El claro perdedor en la primera vuelta es el dirigente de la extrema derecha Jean-Marie Le Pen.
всегда контролировать эмоции, работа - на первом месте, стремиться к статусу, применять силу. mostrar siempre control emocional, el trabajo es lo primero, lograr estatus social y uso de la violencia.
Забив два гола в первом тайме, "Барса" победила "Сеуту" со счётом 2:0. Marcando dos goles en el primer tiempo, el Barça ganó al Ceuta por 2-0.
"Побита, но не побеждена", - говорит Гиффордс в своем первом телевизионном интервью после покушения "Golpeada pero no derrotada, "Giffords habla en su primera entrevista en TV desde el tiroteo
Забив два гола в первом тайме, "Барселона" победила "Сеуту" со счётом 2:0. Marcando dos goles en el primer tiempo, el Barça ganó al Ceuta por 2-0.
Но в первом приближении размер этой машины равен размеру - и сложности - вашего мозга. Pero en una primera aproximación, el tamaño de la máquina es - y su complejidad, algo como - el cerebro.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!