Примеры употребления "очевидно" в русском

<>
Очевидно, какие меры нужно предпринять. Lo que se debe hacer está claro.
Очевидно, что необходимо изменитьстатус-кво. Elstatus quo claramente tiene que cambiarse.
Очевидно, игра была очень популярной. Y al parecer era muy popular.
И это, очевидно, станет популярным. Y ahora eso va a continuar.
Вы, очевидно, не в себе." Debe estar loco".
Очевидно, что наша система сломана. Por eso pienso que realmente debe quedar muy claro que nuestro sistema no funciona.
Очевидно, что этого очень недоставало. Claramente, eso es algo que faltaba.
Однако очевидно, что инновационные процессы замедляются. Muy bien puede haber un aumento en la inversión bruta, al substituirse los bienes de equipo y los programas informáticos obsoletos, pero también hay algunas señales de que se está aminorando el ritmo de innovación.
С экономической точки зрения все очевидно: La teoría económica está clara:
Очевидно, что-то аморальное, но что? Algo inmoral, aparentemente, pero ¿qué?
И, очевидно, их это вполне устраивает. Y, aparentemente, son muy felices así.
Однако желание перемен среди иранцев очевидно. No obstante, el ansia de cambio de los iraníes es clara.
Животное очевидно уже в доме престарелых. El animal está claramente en el asilo.
Очевидно, у бедных нет возможности покупать. La gente pobre aparentemente no tiene poder para compar.
Очевидно, что развитые страны в этом заинтересованы. Los países desarrollados tienen un interés claro en esto.
В мировом масштабе ответ будет очевидно положительным. Si nos situamos en una perspectiva mundial, no cabe la menor duda de que así fue.
Они очевидно школы, но они выглядят иначе. Son escuelas reconocibles, pero su apariencia es diferente.
что тяжело связать их так же очевидно. Es muy difícil de alinear las cosas tan hábilmente.
Сейчас же очевидно, что грядет экономический спад. Ahora se encuentra claramente en un nivel que casi supone una recesión.
Очевидно, что это работа не на века. Esto es claramente no es un trabajo para las eras.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!