Примеры употребления "относительно" в русском

<>
И вся вещь относительно симметрична. Y el conjunto tiene una suerte de simetría.
Каковы же выводы относительно контекста? Y¿qué significa esto para el contexto?
Вопрос относительно личности преступников аналогичен. Hay una pregunta similar sobre los autores.
Относительно большая направленность в будущее. Moderadamente alto en futuro.
Это ваши заключения относительно комнаты. Es lo que infieres sobre la habitación.
Мы можем повторить это относительно рака. Podríamos hacer lo mismo con el cáncer.
Информация относительно упадка их успеваемости поразительна. Bien, la tasa de deserción es impresionante.
И эта проблема всплыла относительно недавно. Y esto ha llegado al escenario recientemente.
Споры относительно правил выборов, однако, продолжаются. Sin embargo, las disputas sobre el código electoral siguen abiertas.
Логика Запада относительно расширения была геополитической: La lógica de Occidente para la ampliación era geopolítica:
Если вы здоровы, вы относительно здоровы. Si estás sano, estás realmente sano.
У меня нет планов относительно моей карьеры. Ya no tengo carrera.
Политика самообмана относительно ВИЧ в Восточной Европе La política del avestruz de Europa del Este sobre el VIH
То же справедливо относительно опиума в Азии. De igual manera, fomentaron la transición a drogas refinadas como la heroína y la cocaína.
Вас терзают сомнения относительно того, как поступить. Usted no sabe bien qué hacer.
Нет согласия относительно того, кто зажег запал. No existe acuerdo sobre quién encendió la mecha.
Страны приняли ключевое решение относительно ядерного оружия. Los estados toman decisiones clave cuando hay de por medio armas nucleares.
Логические доводы относительно тестов казались просто безупречными. La lógica para aplicar las pruebas parecía impecable.
Возьмем, например, падение доллара США относительно евро. Tomemos el caso del dólar estadounidense, cuyo valor frente al euro está cayendo.
Это говорит об относительно одинаковом уровне развития. Esto sugiere que cuentan con con niveles similares de desarrollo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!