Примеры употребления "отличаются" в русском с переводом "ser diferente"

<>
Климат Токио отличается от лондонского. El clima de Tokio es diferente al de Londres.
Каждый нейрон отличается от других. Cada neuronal es diferente.
Случай 14-летнего Хосе отличается. El caso de José, de 14 años, es diferente.
Каждая игра, которую мы отыгрываем, отличается. Cada partida de este juego es diferente.
Вода отличается от других природных ресурсов. El agua es diferente de los demás recursos naturales.
Но работа в Citizens Connect отличается. La dinámica de "Citizens Connect" es diferente.
Полагаю, мой рак отличается от вашего. Cómo mi cáncer es diferente de tu cáncer, perdón.
Он отличается от своего младшего брата. Él es diferente de su hermano menor.
Это ничуть не отличается от отправки смс. No es diferente de enviar un mensaje.
Но закон отличается от других сомнительных вещей. Pero la ley es diferente de los otros tipos de incertidumbres.
Так что, вы видите, что стиль отличается. Así es que como ven, el estilo es diferente.
Наши оценки, однако, отличались от этих прогнозов. Nuestra evaluación era diferente.
Все будет значительно отличаться от этой жизни. Será diferente que acá.
Но эволюция греческого кризиса отличается от азиатского кризиса. No obstante, la evolución de la crisis griega sí es diferente a la de la crisis asiática.
Что-то там очень сильно отличается от остальных случаев. Porque algo fue diferente.
Существует множество причин того, почему Азия отличается от других континентов: Existen muchas razones por las que Asia es diferente:
Таким образом, этот раз действительно, по крайней мере немного, отличается. Entonces, esta vez realmente es diferente, al menos un poco.
Он несколько отличается от того, что мы привыкли думать о шёлке. Pero es diferente a lo que solemos pensar como seda.
Сегодняшнее поколение политических лидеров левого толка отличается от популистских "каудильо - предводителей" прошлого. La generación actual de líderes de izquierda es diferente de los "caudillos" populistas del pasado.
Тем не менее, для палестинцев этот процесс отличается от переговоров в прошлом. Para los palestinos, sin embargo, este proceso es diferente de las negociaciones del pasado.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!