Примеры употребления "откуда" в русском

<>
Переводы: все181 de dónde61 de donde13 desde donde1 desde dónde1 другие переводы105
Откуда мне знать, что там? pero me estáis mirando.
Откуда они могли знать это? Quiero decir, ¿cómo sabían todo esto?
Откуда берёт начало эта река? ¿Dónde está el nacimiento de este río?
Но откуда появится программное обеспечение? ¿Pero dónde conseguiremos el software?
Откуда в войне взяться порядку? ¿Por qué habría orden en la guerra?
Откуда у Вас столько страсти?". ¿Por qué eres tan apasionada?"
А откуда вам это известно? ¿Cómo lo saben?
Откуда ты знал, что мы там? ¿Cómo sabías que estábamos ahí?
Откуда вы знали, что мы здесь? ¿Cómo sabíais que estábamos aquí?
Откуда ты знал, что мы здесь? ¿Cómo sabías que estábamos acá?
Откуда берутся-то парализованные фантомные конечности? Primero, ¿por qué se tiene un miembro fantasma paralizado?
Откуда мы знаем, что это плохо? ¿Cómo sabemos lo que está mal?
Мы понимаем, откуда берутся эти сценарии. Sabemos por qué existen estos guiones.
"Откуда у вас эти дикие прибыли?". ¿por qué existen estas ganancias grotescas?"
Откуда берутся эти верхний и нижний города? Ahora, ¿dé dónde vienen estas ciudades de arriba y abajo?
Откуда же взять образцы для генетического анализа? ¿Y dónde se consiguen muestras para el análisis genético?
Так откуда взялся весь этот возобновленный оптимизм? ¿Entonces por qué todo este optimismo renovado?
Откуда ты знаешь, что это не сломается? ¿Cómo sabes que no se estropeará?
И тогда я его спрашивал, "откуда знаешь?" Y yo decía, "¿Cómo lo sabes?"
Откуда мы знаем, что пространство имеет значение? ¿Cómo podemos saber que ocupar un espacio hace la diferencia?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!