Примеры употребления "ответов" в русском с переводом "respuesta"

<>
Поэтому не существует полных ответов. Por tanto no hay nunca respuestas completas.
На это нет простых ответов. No hay respuestas fáciles.
Я думаю, есть несколько ответов. Y creo que hay un par de respuestas.
Есть пара ответов на этот вопрос. Y hay un par de respuestas a esa pregunta.
Один из ответов - упрочить права "владельцев". Una respuesta es reforzar los derechos de los "propietarios".
Так возникло больше вопросов, чем ответов. Así que esto generó más preguntas que respuestas.
Одним из ответов был Джордж Клуни. Una respuesta fue George Clooney.
Легких ответов на эти вопросы не существует. No hay respuestas fáciles para estas preguntas.
У нас нет ответов на все вопросы. No podemos tener todas las respuestas.
Возможно несколько предварительных ответов на эти вопросы. Hoy es posible ofrecer algunas respuestas tentativas a estas preguntas.
1,8 правильных ответов из пяти возможных. un 1,8 de respuestas correctas en 5 posibles.
У нас нет ответов на эти вопросы. No tenemos respuestas a estos interrogantes.
Между прочим, количество получаемых ответов равно количеству опрашиваемых. Se obtienen tantas respuestas como personas sean consultadas.
И за полтора часа я получила 150 ответов. Y en una hora y media tenía 150 respuestas.
И на все эти вопросы не существует простых ответов. No hay respuestas simples a todas estas preguntas.
Один из ответов, конечно, - это полный обвал американского доллара. Una respuesta, por supuesto, es un colapso completo del dólar estadounidense.
Но урегулирование данного спора принесло больше вопросов, чем ответов. Sin embargo, el arreglo plantea más preguntas que respuestas.
Целью разработки государственной политики должно быть получение правильных ответов. El objetivo de la formulación de políticas debe ser el de dar las respuestas idóneas.
Боюсь, что на эти вопросы убедительных ответов пока нет. Estos interrogantes, me temo, todavía aguardan una respuesta convincente.
Большая часть моей жизни - это поиск ответов на эти вопросы. Mucho de mi vida ha sido una búsqueda por obtener algunas respuestas a estas preguntas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!