Примеры употребления "ответов" в русском

<>
Переводы: все930 respuesta904 solución13 réplica1 другие переводы12
Поэтому не существует полных ответов. Por tanto no hay nunca respuestas completas.
Поэтому нам нужен социальный способ нахождения ответов на эти вопросы. Necesitamos un método social para encontrar la solución.
На это нет простых ответов. No hay respuestas fáciles.
На самом деле мне нечего им сказать, я сам не знаю ответов. De hecho, no puedo decirles nada, porque no sé la solución.
Я думаю, есть несколько ответов. Y creo que hay un par de respuestas.
В отличие от 1929 года, не было (и нет) очевидных макроэкономических ответов на финансовые потрясения. A diferencia de lo sucedido en 1929, no había (y no hay) soluciones macroeconómicas claras para las dificultades financieras.
Есть пара ответов на этот вопрос. Y hay un par de respuestas a esa pregunta.
Один из ответов - упрочить права "владельцев". Una respuesta es reforzar los derechos de los "propietarios".
Так возникло больше вопросов, чем ответов. Así que esto generó más preguntas que respuestas.
Одним из ответов был Джордж Клуни. Una respuesta fue George Clooney.
Легких ответов на эти вопросы не существует. No hay respuestas fáciles para estas preguntas.
У нас нет ответов на все вопросы. No podemos tener todas las respuestas.
Возможно несколько предварительных ответов на эти вопросы. Hoy es posible ofrecer algunas respuestas tentativas a estas preguntas.
1,8 правильных ответов из пяти возможных. un 1,8 de respuestas correctas en 5 posibles.
У нас нет ответов на эти вопросы. No tenemos respuestas a estos interrogantes.
Между прочим, количество получаемых ответов равно количеству опрашиваемых. Se obtienen tantas respuestas como personas sean consultadas.
И за полтора часа я получила 150 ответов. Y en una hora y media tenía 150 respuestas.
И на все эти вопросы не существует простых ответов. No hay respuestas simples a todas estas preguntas.
Один из ответов, конечно, - это полный обвал американского доллара. Una respuesta, por supuesto, es un colapso completo del dólar estadounidense.
Но урегулирование данного спора принесло больше вопросов, чем ответов. Sin embargo, el arreglo plantea más preguntas que respuestas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!