Примеры употребления "оставаться дома" в русском с переводом "quedar en casa"

<>
Переводы: все17 quedar en casa11 другие переводы6
Врач посоветовал ему остаться дома. El médico le aconsejó que se quedara en casa.
Почему китайские компании остаются дома Por qué las compañías chinas se quedan en casa
Джим вышел, но Мэри осталась дома. Jim salió, pero Mary se quedó en casa.
Я остался дома из-за дождя. Me quedé en casa por la lluvia.
Том остался дома, потому что шёл дождь. Tom se quedó en casa porque estaba lloviendo.
Если завтра будет дождь, я останусь дома. Si mañana llueve, me quedaré en casa.
Поскольку вчера было очень холодно, я остался дома. Como ayer hacía mucho frío, me quedé en casa.
Вместо того чтобы идти в школу, он остался дома. En vez de irse a la escuela se quedó en casa.
Почему он остался дома, а не пошёл в школу? ¿Por qué se quedó en casa en vez de ir a la escuela?
Поскольку я не чувствовал себя хорошо, я остался дома в этот день. Como no me encontraba bien, me quedé en casa ese día.
В результате, некоторые избиратели Кадимы остались дома, в то время как другие потенциальные сторонники голосовали за Рабочую Партию, чтобы поддержать ее в продвижении социально-экономических вопросов в возглавляемой Кадимой коалиции. A consecuencia de ello, algunos votantes de Kadima se quedaron en casa, mientras que otros partidarios potenciales votaron al Partido Laborista a fin de fortalecer su intervención para sacar adelante propuestas económicas y sociales en la coalición encabezada por Kadima.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!