Примеры употребления "основной химический элемент" в русском

<>
Это основной элемент революции поведенческой экономики, которая охватила экономику в течение последнего десятилетия или около того. Este es el elemento central de la revolución económica conductista que desde hace una década más o menos ha empezado a permear la economía.
Если числами можно выразить законы этой невероятной вселенной, в которой мы живём, то, я думаю, через своего рода обратное проектирование, мы могли бы из них экстраполировать некий основной структурный элемент Вселенной. Si los números pueden expresar las leyes del increíble universo en el que vivimos, yo razono, que a través de alguna forma de ingeniería inversa nosotros podríamos extrapolar de ellos algunos de los elementos básicos estructurales de este universo.
Основной и самый главный элемент - это наша политика нейтралитета. Lo más importante es nuestra política del punto de vista neutral.
Основной резервуар, наиболее важный элемент системы, это вот этот кислородный баллон. Así que el elemento crítico, el tanque principal es este cilindro de aquí que te suministra oxígeno.
Независимо от того, насколько убедительным является дело о наказании Саддама Хуссейна и его партнеров по преступлениям, таких как Али Хассан аль-Маджид (для курдов "Химический Али"), двоюродный брат Саддама и основной организатор кампании Анфал, оно уравновешивается нашей обязанностью постараться уменьшить вред, наносимый жизни. Por convincentes que sean los argumentos para castigar a Saddam Hussein y a sus socios criminales, como Ali Hassan al-Majid ("Ali el químico" para los kurdos), primo suyo y organizador principal de la campaña de Anfal, nuestra obligación de minimizar la pérdida de vidas es igual de importante.
Тут основной идей было нажать кнопку "перезагрузка" и со временем возобновить экосистему, которая была бы способна восстанавливаться, была бы чистой и продуктивной. Entonces la idea central aquí era oprimir el botón de reinicio y regresar a una ecología que con el tiempo fuera regenerativa, limpia y productiva.
Также мы можем изучать химический состав и физические параметры звезд, галактик и туманностей. Además, podemos estudiar la composición química y los parámetros físicos de estrellas, galaxias, nebulosas.
Активным вещество там был диоксин, чрезвычайно токсичный элемент, который разбрызгивался в огромных количествах, и влияние которого повлияло на гены следующего поколения. El ingrediente activo era la dioxina, una sustancia extremadamente tóxica que fue esparcida en grandes cantidades, y cuyos efectos fueron transmitidos genéticamente a la siguiente generación.
Мы видим, что Соединенные Штаты оказываются справа от основной массы Y podemos ver que los Estados Unidos se van a la derecha de la tendencia.
Химический завод представлял собой 757 акров земли. La planta química ocupaba 306 hectáreas.
И поэтому я установил еще один элемент для каждого из них. Y así, coloqué un elemento más dentro de cada uno de ellos.
И дороги, ведущие вверх от них, в Чипсайд, основной рынок, были также рынками зерна. Las carreteras que partían desde ellos hacia Cheapside, el mercado principal, eran también mercados de cereal.
это в точности тот же самый белок, химический неотличимый от того, что производит ваша поджелудочная железа. pero es la misma proteína, químicamente indistinguible, de la que sale del páncreas.
Единственный естественный элемент тут - число, изломанность облака - это число взято у природы. La única parte que es natural es un número, la fracturación de la nube, tomada de la naturaleza.
Этот отчет - наш основной публичный отчет. Este reporte es nuestro principal reporte público.
Просто потрясающе, насколько далеко можно зайти, всего лишь изучая химический состав звезд. Es asombroso que se pueda llegar tan lejos sólo estudiando la composición química de las estrellas.
вместо того, чтобы смотреть на голодающих людей как на жертв - ведь многие из них фермеры, неспособные вырастить достаточно еды для продажи или даже для их собственных семей - давайте лучше посмотрим на них как на решение проблемы, как на элемент системы борьбы с голодом! ¿Qué pasa si en lugar de mirar a la gente con hambre como víctimas, y la mayoría son pequeños granjeros que no pueden producir suficiente alimento ni siquiera para sostener sus propias familias, qué pasa si los miramos como la solución, como parte de la cadena para combatir el hambre?
Основной американский производитель El principal fabricante de EE.UU.
является ли этот химический феномен универсальным, или же это нечто зависящее от планеты? ¿es ese fenómeno químico universal, o es algo que depende del planeta?
Итак, это ещё один элемент этой непрерывности. Y hay un elemento más para esta continuidad.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!