Примеры употребления "организмов" в русском

<>
Размер организмов увеличивается на треть. El tamaño de los organismos crece un tercio.
Есть тысячи организмов, способных на такое. Tenemos miles de organismos que pueden hacer lo mismo.
Итак, у организмов есть эта важная предыстория. Así que los organismos tienen esta importante historia.
Дарвин признавал творческую силу природы живых организмов. Darwin aceptaba la naturaleza diseñada de los organismos y sus partes.
Тут нет ГМО, генетически модифицированных организмов, никаких. No hay OMG, organismos modificados genéticamente, en absoluto.
Но по появлению многоклеточных организмов, вещи стали меняться. Pero cuando aparecen los organismos multicelulares las cosas empiezan a cambiar.
Об остальных группах организмов мы знаем гораздо меньше. Nuestro nivel de conocimiento es mucho menor en otros grupos de organismos.
Множество организмов строят свои раковины из карбоната кальция, Hay muchos organismos que construyen sus conchas de carbonato de calcio.
Они используют только рецепты или технологию этих организмов. En realidad solo están utilizando los modelos o las recetas de los organismos.
Над уровнем отдельных организмов они формируют общества и экосистемы. Por sobre el nivel de los organismos individuales, forman sociedades y ecosistemas.
Ни одно из этих производств не использует самих организмов. Ninguno de ellos están utilizando los organismos en sí.
Или, другими словами, внешюю среду, потенциально пригодную для живых организмов. O en otras palabras, un entorno que es potencialmente apropiado para organismos vivos.
Так что, очевидный путь для биовосстановления идёт от организмов подобных этому. Por lo tanto, el canal obvio para la bio-remediación viene de organismos como estos.
У живых организмов, я вам точно скажу, все приоритеты четко расставлены. Y los organismos, podría prometerlo tiene todas sus prioridades en orden.
Этот полимер просто поразителен, потому что он входит в состав многих организмов. Este polímero es sorprendente porque está presente en muchos organismos diferentes.
Эти соображения про анабиоз касаются не только клеток и маленьких странных организмов. Estas ideas de la animación suspendida no son sólo sobre células y pequeños, extraños organismos.
Примерами организмов, которые можно назвать бессмертными, являются семена растений или споры бактерий. Las semillas y las esporas bacterianas pueden considerarse ejemplos de organismos bastante inmortales.
В ней описывалась поразительная двунитевая спиралевидная структура ДНК - генетического материала живых организмов. Describía una notable estructura helicoidal de dos cadenas para el ADN, el material genético de los organismos vivos.
Так накапливаются новые способы создания живых организмов, поскольку некоторые из этих ошибок срабатывают. Está acumulando nuevas formas de hacer organismos vivientes porque algunos de esos errores funcionan.
Поэтому, когда мы думаем о технологиях будущего, мы думаем об использовании бактерий или вирусов - простых организмов. Así que cuando pensamos acerca de futuras tecnologías, pensamos en usar bacterias y virus, organismos simples.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!