Примеры употребления "описанный" в русском

<>
На самом деле, независимо от того что решает ОПЕК и ее страны-члены, порочный круг, описанный здесь, будет поддерживать цены в мире в диапазоне примерно 70-90 долларов США за баррель. De hecho, independientemente de lo que la OPEP y sus miembros decidan, los círculos viciosos aquí descritos probablemente respaldarán unos precios del petróleo de entre 70 y 90 dólares por barril en todo el mundo.
Их действительно не описать словами". Ciertamente no pueden ser descritos."
Вот статья в журнале "Nature", описывающая нашу работу, и ещё одна в "Time". Aquí tenemos un artículo en la revista Nature con una reseña de este trabajo y otra publicación en la revista Time.
Вот - молодые подсолнухи, то, что они вытворяют, невозможно описать другим словом, кроме как - "играют". Estos son jóvenes girasoles y lo que están haciendo no puede describirse con otro término que no sea "jugando".
Другая же стрелка описывает круг, постоянно двигаясь. Mientras que, la otra aguja dibuja un amplio círculo, moviéndose constantemente.
Я описал полную противоположность истории успеха. Les he descrito lo opuesto a un éxito.
помимо вспышек, обнаруженных нами, 6 или 7 подобных явлений описаны также и другими исследователями. Y hay seis o siete casos similares reseñados en la literatura.
Какими бы словами вы описали Ban? ¿Qué palabras usarían para describir a Ban?
Знаете, как обвинение описано в исследовании? ¿Saben cómo se describe a la culpa en la investigación?
Новое единодушие можно описать следующим образом: El nuevo consenso se puede describir de la siguiente manera:
Мы именно так их и описываем Así es como los describimos.
Поэт, например, описывает его вот так. Por ejemplo, un poeta lo describe de esta manera.
Она с точностью описывает экспериментальные данные. Describe los datos.
Тогда мы следуем процессу, который я описал. Y después seguimos el proceso que les describí.
150 лет назад анатомы очень тщательно описали Hace 150 años, los anatomistas describieron minuciosamente.
значит, мы можем описать связь между нейронами. Así que podemos describir la comunicación entre neuronas.
Описываемый как "возможность поколения", потенциал действительно огромен. Descrita como una "oportunidad generacional", tiene un potencial realmente grande.
У него есть персонаж, который описывает снежинку. Tiene un personaje que describe el copo de nieve.
Он также описывал себя, когда цитировал Блока: También se describía a si mismo cuando citaba a Bloch:
Американские следователи описывали его как дружелюбного психопата. Sus interrogadores estadounidenses lo describieron como un psicópata amistoso.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!